Deija Paroles Traduction Française
Alessandro Mannarino - Deija
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
O - o - Oh
O-o-Oh
O - o - o - o - Oh
O - o - o - o - Oh
O - o - o - o - Oh Oh
O - o - o - o - Oh Oh
O - oh oh o - oh
O - oh oh o - oh
Il primo Dio fu un buco dentro al cielo
Le premier Dieu était un trou dans le ciel
nascosto in un buio di provetta
caché dans un tube à essai sombre
infuse come un sadico l'istinto
il a inculqué l'instinct comme un sadique
per chiuderci qui dentro ad un recinto
pour nous enfermer ici à l'intérieur d'une clôture
il secondo Dio, l'architetto del teatro
le deuxième Dieu, l'architecte du théâtre
usava il cielo come un gran fossato
il a utilisé le ciel comme un grand fossé
era solo un altro carceriere
il n'était qu'un autre geôlier
e giocava con le mosche in un bicchiere
et j'ai joué avec des mouches dans un verre
oh De - ija
oh De-ija
vieni a vivere in ci - tta
viens vivre en ville
e c'e gia chi ride di lacrime
et il y en a déjà qui rient en pleurant
oh De - ija
oh De-ija
mi profuma l'a - nima
ça parfume mon âme
Cm Gm Bb (Solo Voce)
Cm Gm Bb (voix uniquement)
gua - rda qua, c'e un marmocchio che inciampica
regarde ici, il y a un enfant qui trébuche
O - o - oh O - oh O - o -
O - o - oh O - oh O - o -
Oh Oh O - oh Oh / Oh / Oh
Oh oh oh - oh oh / oh / oh
il terzo Dio fu solo di passaggio, che delusione
le troisième Dieu venait juste de passer, quelle déception
per il quarto si bruciarono le donne
pour le quatrième, les femmes ont été brûlées
e restammo solo maschi sulla Terra
et nous sommes restés uniquement des mâles sur Terre
con un unico passatempo, la guerra
avec un seul passe-temps, la guerre
per il quinto contro il sesto ma il settimo dio e apparso alle baracche, stamattina
pour le cinquième contre le sixième mais le septième dieu est apparu à la caserne ce matin
e c'e speranza nuova tra la gente
et il y a un nouvel espoir parmi le peuple
stavolta e quello giusto verame - nte, si sa ancora poco,
cette fois c'est vraiment la bonne, on sait encore peu de choses,
ma il nome suona bene e non vuol dire niente
mais le nom sonne bien et ne veut rien dire
oh De - ija
oh De-ija
vieni a vivere in ci - tta
viens vivre en ville
e c'e gia chi ride di lacrime
et il y en a déjà qui rient en pleurant
oh De - ija
oh De-ija
mi profuma l'a - nima
ça parfume mon âme
Cm Gm Bb D7 (Stop)
Cm Gm Bb D7 (Arrêt)
gua - rda qua, c'e un marmocchio che scalpita
regarde ici, il y a un gamin qui gratte le sol
oh Deija oh Deija
oh Deija oh Deija
oh Deija oh Deija (X3)
oh Deija oh Deija (X3)
(Chiude)
(Ferme)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
