Seventeen Paroles Traduction Française
Alessia Cara - Dix-sept ans
by Alessia Cara
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
/Verse I/
/Couplet I/
My daddy says that life comes at you fast
Mon papa dit que la vie arrive vite
We all like blades of grass
Nous aimons tous les brins d'herbe
We come to prime and in time we just wither away
Nous arrivons à la première place et avec le temps nous dépérissons
And it all changes
Et tout change
My view with a looking glass won't catch the past
Ma vision avec un miroir ne captera pas le passé
Only photographs remind us of the passing of days
Seules les photographies nous rappellent les jours qui passent
Oh nothing stays the same from yesteryears
Oh, rien ne reste pareil d'antan
See I recall being afraid of the dark
Tu vois, je me souviens avoir eu peur du noir
And holding on to teddy bears
Et m'accrocher aux ours en peluche
I'd wrap myself in blankets just to cover me from fears
Je m'envelopperais dans des couvertures juste pour me protéger de mes peurs
That was then and now I'm here
C'était alors et maintenant je suis là
And the night is mine
Et la nuit est à moi
/Chorus/
/Refrain/
So hear me scream
Alors écoute-moi crier
I was too young to understand what it means
J'étais trop jeune pour comprendre ce que cela signifie
I couldn't wait til I could be seventeen
Je ne pouvais pas attendre d'avoir dix-sept ans
I thought he lied when he said take my time to dream
Je pensais qu'il avait menti quand il disait : prends mon temps pour rêver
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Maintenant, j'aimerais pouvoir figer le temps à dix-sept ans
I'm Seventeen
J'ai dix-sept ans
Seventeen
Dix-sept
Seventeen
Dix-sept
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Maintenant, j'aimerais pouvoir figer le temps à dix-sept ans
/Verse II/
/Couplet II/
My mother said don't forget where you come from, where you've been
Ma mère m'a dit : n'oublie pas d'où tu viens, où tu as été
Always keep your closest friends they can't slip away
Gardez toujours vos amis les plus proches, ils ne peuvent pas s'échapper
They keep you grounded
Ils vous gardent les pieds sur terre
Oh keep yourself surrounded with good advice
Oh, reste-toi entouré de bons conseils
And yeah I guess that sounded nice when I was ten
Et ouais, je suppose que ça sonnait bien quand j'avais dix ans
Oh but never were there truer words
Oh mais il n'y a jamais eu de mots plus vrais
And I'll my days I've ever heard
Et je passerai mes jours que j'ai jamais entendus
And when she told me little girl the answer is love
Et quand elle m'a dit petite fille, la réponse est l'amour
So those are words that I keep with me
Donc ce sont des mots que je garde avec moi
Though the seasons change so quickly
Même si les saisons changent si vite
Keep them buried in my heart
Gardez-les enfouis dans mon cœur
And never fought
Et je n'ai jamais combattu
/Chorus/
/Refrain/
So hear me scream
Alors écoute-moi crier
I was too young to understand what it means
J'étais trop jeune pour comprendre ce que cela signifie
I couldn't wait til I could be seventeen
Je ne pouvais pas attendre d'avoir dix-sept ans
I thought he lied when he said take my time to breathe
Je pensais qu'il avait menti quand il disait de prendre mon temps pour respirer
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Maintenant, j'aimerais pouvoir figer le temps à dix-sept ans
I'm Seventeen
J'ai dix-sept ans
Seventeen
Dix-sept
Seventeen
Dix-sept
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Maintenant, j'aimerais pouvoir figer le temps à dix-sept ans
/Bridge/
/Pont/
I been goin on, I been growin up
J'ai continué, j'ai grandi
I'm a know it all, I don't know enough
Je sais tout, je n'en sais pas assez
See I was racing and waiting for the day that I would be old enough
Tu vois, je courais et j'attendais le jour où je serais assez vieux
Guess I'll be patient and pace myself gotta prepare for when goings rough
Je suppose que je vais être patient et me préparer pour les moments difficiles.
/Chorus/
/Refrain/
So hear me scream
Alors écoute-moi crier
I was too young to understand what it means
J'étais trop jeune pour comprendre ce que cela signifie
I couldn't wait til I could be seventeen
Je ne pouvais pas attendre d'avoir dix-sept ans
I thought he lied when he said take my time to breathe
Je pensais qu'il avait menti quand il disait de prendre mon temps pour respirer
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Maintenant, j'aimerais pouvoir figer le temps à dix-sept ans
I'm Seventeen
J'ai dix-sept ans
Seventeen
Dix-sept
Seventeen
Dix-sept
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Maintenant, j'aimerais pouvoir figer le temps à dix-sept ans
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
