Seventeen Songtekst Nederlandse Vertaling

Alessia Cara - Zeventien

by Alessia Cara

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alessia Cara Seventeen

/Verse I/
/Vers I/
My daddy says that life comes at you fast
Mijn vader zegt dat het leven snel op je afkomt
We all like blades of grass
We houden allemaal van grassprietjes
We come to prime and in time we just wither away
We bereiken de top en na verloop van tijd verwelken we gewoon
And it all changes
En het verandert allemaal
My view with a looking glass won't catch the past
Mijn blik met een spiegel kan het verleden niet vangen
Only photographs remind us of the passing of days
Alleen foto's herinneren ons aan het verstrijken van de dagen
Oh nothing stays the same from yesteryears
O, niets blijft hetzelfde van vroeger
See I recall being afraid of the dark
Kijk, ik herinner me dat ik bang was in het donker
And holding on to teddy bears
En vasthouden aan teddyberen
I'd wrap myself in blankets just to cover me from fears
Ik wikkelde mezelf in dekens, alleen maar om me tegen angsten te beschermen
That was then and now I'm here
Dat was toen en nu ben ik hier
And the night is mine
En de nacht is van mij
/Chorus/
/koor/
So hear me scream
Dus hoor mij schreeuwen
I was too young to understand what it means
Ik was te jong om te begrijpen wat het betekent
I couldn't wait til I could be seventeen
Ik kon niet wachten tot ik zeventien kon zijn
I thought he lied when he said take my time to dream
Ik dacht dat hij loog toen hij zei: neem de tijd om te dromen
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Nu zou ik willen dat ik de tijd op zeventien kon stilzetten
I'm Seventeen
Ik ben zeventien
Seventeen
zeventien
Seventeen
zeventien
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Nu zou ik willen dat ik de tijd op zeventien kon stilzetten
/Verse II/
/Vers II/
My mother said don't forget where you come from, where you've been
Mijn moeder zei: vergeet niet waar je vandaan komt, waar je bent geweest
Always keep your closest friends they can't slip away
Bewaar altijd je beste vrienden, ze kunnen niet wegglippen
They keep you grounded
Ze houden je met beide benen op de grond
Oh keep yourself surrounded with good advice
Oh, zorg dat je omringd bent met goed advies
And yeah I guess that sounded nice when I was ten
En ja, ik denk dat dat leuk klonk toen ik tien was
Oh but never were there truer words
Oh, maar nooit waren er betere woorden
And I'll my days I've ever heard
En ik zal mijn dagen dat ik ooit heb gehoord
And when she told me little girl the answer is love
En toen ze mij, klein meisje, vertelde, was het antwoord liefde
So those are words that I keep with me
Dat zijn dus woorden die ik bij me houd
Though the seasons change so quickly
Ook al veranderen de seizoenen zo snel
Keep them buried in my heart
Bewaar ze in mijn hart
And never fought
En nooit gevochten
/Chorus/
/koor/
So hear me scream
Dus hoor mij schreeuwen
I was too young to understand what it means
Ik was te jong om te begrijpen wat het betekent
I couldn't wait til I could be seventeen
Ik kon niet wachten tot ik zeventien kon zijn
I thought he lied when he said take my time to breathe
Ik dacht dat hij loog toen hij zei: neem de tijd om adem te halen
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Nu zou ik willen dat ik de tijd op zeventien kon stilzetten
I'm Seventeen
Ik ben zeventien
Seventeen
zeventien
Seventeen
zeventien
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Nu zou ik willen dat ik de tijd op zeventien kon stilzetten
/Bridge/
/Brug/
I been goin on, I been growin up
Ik ben doorgegaan, ik ben opgegroeid
I'm a know it all, I don't know enough
Ik weet het allemaal, ik weet niet genoeg
See I was racing and waiting for the day that I would be old enough
Kijk, ik was aan het racen en wachtte op de dag dat ik oud genoeg zou zijn
Guess I'll be patient and pace myself gotta prepare for when goings rough
Ik denk dat ik geduld zal hebben en mezelf zal moeten voorbereiden op moeilijke tijden
/Chorus/
/koor/
So hear me scream
Dus hoor mij schreeuwen
I was too young to understand what it means
Ik was te jong om te begrijpen wat het betekent
I couldn't wait til I could be seventeen
Ik kon niet wachten tot ik zeventien kon zijn
I thought he lied when he said take my time to breathe
Ik dacht dat hij loog toen hij zei: neem de tijd om adem te halen
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Nu zou ik willen dat ik de tijd op zeventien kon stilzetten
I'm Seventeen
Ik ben zeventien
Seventeen
zeventien
Seventeen
zeventien
Now I wish I could freeze the time at seventeen
Nu zou ik willen dat ik de tijd op zeventien kon stilzetten

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.