Pirate Song Testo Traduzione Italiana

Alestorm - Canzone dei pirati

by Alestorm

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alestorm Pirate Song

(Black Sails at Midnight)
(Vele nere a mezzanotte)
worked out by ear so might not be exactly 100% but the least it could be is 99%.
calcolato a orecchio, quindi potrebbe non essere esattamente al 100%, ma il minimo potrebbe essere al 99%.
everything here sounds right but might not be exactly correct. i wrote this for
tutto qui sembra giusto ma potrebbe non essere esattamente corretto. ho scritto questo per
keyboard but it would proably be the same for guitar, as most of it is just power chords anyway.
tastiera ma probabilmente sarebbe lo stesso per la chitarra, dato che la maggior parte sono comunque solo power accordi.
INTRO- Ab5 B5 F#5 C#
INTRO- LAb5 SI5 FA#5 DO#
Though you see me now a mere ghost of a man
Anche se ora mi vedi come un semplice fantasma di un uomo
I once had the heart of a lion
Una volta avevo il cuore di un leone
Commanded my ship between many a shore
Comandavo la mia nave tra molte coste
The ol? Jolly Roger a-flyin
Il vecchio? Jolly Roger sta volando
Mine was a name that struck fear into men
Il mio era un nome che incuteva timore negli uomini
And regret into plenty of lasses
E rimpianti in un sacco di ragazze
Oh how I wish I could take back those days
Oh, come vorrei poter rivivere quei giorni
As I stare at these empty beer-glasses
Mentre guardo questi bicchieri di birra vuoti
And I think of the times past when I had it all
E penso ai tempi passati, quando avevo tutto
I toyed with men's wives and their daughters
Giocavo con le mogli degli uomini e le loro figlie
And in my pursuit of this ill-gotten wealth
E nella mia ricerca di questa ricchezza illecita
I stabbed and I slashed and I slaughtered
Ho pugnalato, tagliato e massacrato
And for what? The men that I've fought
E per cosa? Gli uomini con cui ho combattuto
Are matched by the number of women I've bought
Sono abbinati al numero di donne che ho comprato
And for what? I've killed and I've shot
E per cosa? Ho ucciso e ho sparato
And reddened the cold tears of children with blood
E arrossò di sangue le fredde lacrime dei bambini
And if I could go back and make my amends
E se potessi tornare indietro e fare ammenda
I'd make all those mistakes again
Rifarei tutti quegli errori
I'd kill every last one of those bastards, my friend
Ucciderei tutti quei bastardi fino all'ultimo, amico mio
REPEAT INTRO- Ab5 B5 F#5 C#
RIPETI INTRO- Ab5 B5 F#5 C#
My ship was the last sight that many would see
La mia nave era l'ultima vista che molti avrebbero visto
As we narrowed the gap with our quarry
Mentre riducevamo il divario con la nostra preda
The sound of the cannons and splintering wood
Il rumore dei cannoni e del legno che si scheggia
Would herald our paths into glory
Annuncerebbe il nostro cammino verso la gloria
We seized all the bounty and scuppered the ship
Abbiamo sequestrato tutto il bottino e fatto affondare la nave
Our hearts hadn't time for the wounded
I nostri cuori non avevano tempo per i feriti
I took my share and the crew got the rest
Ho preso la mia parte e l'equipaggio ha preso il resto
And on into port we then bounded
E poi siamo entrati in porto
Life has many pleasures, and we had our fill
La vita ha molti piaceri e ne abbiamo avuto abbastanza
Of food and of wenches and beer
Di cibo, di ragazze e di birra
When we'd tired of the port or had drunken it dry
Quando eravamo stanchi del porto o lo avevamo prosciugato
The time to set sail would come near
Il momento di salpare si sarebbe avvicinato
And for what? We heeded no law
E per cosa? Non abbiamo rispettato alcuna legge
Made other men suffer so we could have more
Ha fatto soffrire altri uomini affinché potessimo avere di più
And for what? We lived every day
E per cosa? Vivevamo ogni giorno
With the noose of the hangman a hair's breadth away
Con il cappio del boia a un pelo di distanza
And if I could go back and make my amends
E se potessi tornare indietro e fare ammenda
I'd make all those mistakes again
Rifarei tutti quegli errori
I'd kill every last one of those bastards, my friend
Ucciderei tutti quei bastardi fino all'ultimo, amico mio
SOLOS:
ASSOLI:
ACCORDIAN PART (in single notes NOT CHORDS)
PARTE FISARMONICA (nelle note singole NON ACCORDI)
(RH= right hand LH= left hand __= hold note)
(RH= mano destra LH= mano sinistra __= tieni nota)
RH- C# Eb E Eb C# Eb C# B
MD- DO# MIb MIb DO# MIb DO# SI
LH- C# C# C# C# C# C# C# C#
Ms- Do# Do# Do# Do# Do# Do# Do# Do#
RH- C# Eb E Eb E F# E Eb
MD- DO# MIb MIb MI FA# MI MIb
LH- C# C# C# C# C# B B B
Ms- Do# Do# Do# Do# Do# Si Si Si
RH- C# Eb E Eb C# Eb C# B
MD- DO# MIb MIb DO# MIb DO# SI
LH- C# C# C# C# C# C# C# C#
Ms- Do# Do# Do# Do# Do# Do# Do# Do#
RH- E B E Ab F# E F# C# F# Bb Ab F#
RE- MI SI MI LAb FA# MI FA# DO# FA# SIb LAb FA#
LH- E_______________ F#_______________
MI- MI_______________ FA#_______________
MAIN SOLO- GTR/KYBD/GTR/KYBD
PRINCIPALE SOLO-GTR/KYBD/GTR/KYBD
(CHORDS)
(ACORDI)
REPEAT ACCORDIAN PART
RIPETI LA PARTE FISARMONICA
Oh I have seen wonders you'd never have dreamed
Oh, ho visto meraviglie che non avresti mai sognato
And taken my fair share I must say
E devo dire che ho preso la mia giusta parte
Holds full of booty I happily seized
È pieno di bottino che ho felicemente sequestrato
From crews who would not see a new day
Da equipaggi che non vedrebbero un nuovo giorno
Spanish gold came and went, gem stones got sold
L'oro spagnolo andava e veniva, le pietre preziose venivano vendute
But I knew more lay on the horizon
Ma sapevo che c'era di più all'orizzonte
Yet the beer was too good and the gals were too sweet
Eppure la birra era troppo buona e le ragazze erano troppo dolci
And now in my old age it's gone
E ora, nella mia vecchiaia, non c'è più
These memories were bought with the lives of good men
Questi ricordi sono stati comprati con la vita di uomini buoni
A price that I paid without scruple
Un prezzo che ho pagato senza scrupoli
So many souls suffered so I could get drunk
Tante anime hanno sofferto perché potessi ubriacarmi
And swagger from brothel to brothel
E spavalderia di bordello in bordello
And for what? It's been many years
E per cosa? Sono passati molti anni
Yet the screams of the vanquished still ring in my ears
Eppure nelle mie orecchie risuonano ancora le urla dei vinti
And for what? I've blood on my hands
E per cosa? Ho sangue sulle mani
I wait for my place in the halls of the damned
Aspetto il mio posto nelle sale dei dannati
And if I could go back and make my amends
E se potessi tornare indietro e fare ammenda
I'd make all those mistakes again
Rifarei tutti quegli errori
I'd kill every last one of those bastards my friend
Ucciderei tutti quei bastardi, amico mio
i'll be uploading a cover soon as i learn the solo so keep an eye on
Caricherò una cover non appena avrò imparato l'assolo, quindi tienila d'occhio
www.youtube.com/user/lolololni
www.youtube.com/user/lolololni

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.