Pirate Song Letras Tradução em Português
Alestorm - Canção Pirata
by Alestorm
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Black Sails at Midnight)
(Velas Negras à Meia-Noite)
worked out by ear so might not be exactly 100% but the least it could be is 99%.
calculado de ouvido, então pode não ser exatamente 100%, mas o mínimo que poderia ser é 99%.
everything here sounds right but might not be exactly correct. i wrote this for
tudo aqui parece certo, mas pode não estar exatamente correto. eu escrevi isso para
keyboard but it would proably be the same for guitar, as most of it is just power chords anyway.
teclado, mas provavelmente seria o mesmo para a guitarra, já que a maior parte são apenas acordes poderosos de qualquer maneira.
INTRO- Ab5 B5 F#5 C#
INTRODUÇÃO - Ab5 B5 F#5 C#
Though you see me now a mere ghost of a man
Embora você me veja agora como um mero fantasma de um homem
I once had the heart of a lion
Uma vez eu tive o coração de um leão
Commanded my ship between many a shore
Comandei meu navio entre muitas praias
The ol? Jolly Roger a-flyin
O velho? Jolly Roger voando
Mine was a name that struck fear into men
O meu era um nome que causava medo nos homens
And regret into plenty of lasses
E me arrependo de muitas moças
Oh how I wish I could take back those days
Oh, como eu gostaria de poder voltar atrás naqueles dias
As I stare at these empty beer-glasses
Enquanto olho para esses copos de cerveja vazios
And I think of the times past when I had it all
E penso nos tempos passados, quando eu tinha tudo
I toyed with men's wives and their daughters
Eu brinquei com as esposas dos homens e suas filhas
And in my pursuit of this ill-gotten wealth
E na minha busca por essa riqueza ilícita
I stabbed and I slashed and I slaughtered
Eu esfaqueei, cortei e matei
And for what? The men that I've fought
E para quê? Os homens que eu lutei
Are matched by the number of women I've bought
São correspondidos pelo número de mulheres que comprei
And for what? I've killed and I've shot
E para quê? Eu matei e atirei
And reddened the cold tears of children with blood
E avermelhou com sangue as lágrimas frias das crianças
And if I could go back and make my amends
E se eu pudesse voltar e fazer as pazes
I'd make all those mistakes again
Eu cometeria todos esses erros novamente
I'd kill every last one of those bastards, my friend
Eu mataria cada um desses bastardos, meu amigo
REPEAT INTRO- Ab5 B5 F#5 C#
REPETIR INTRODUÇÃO - Ab5 B5 F#5 C#
My ship was the last sight that many would see
Meu navio foi a última visão que muitos veriam
As we narrowed the gap with our quarry
À medida que diminuímos a distância com a nossa presa
The sound of the cannons and splintering wood
O som dos canhões e da madeira lascada
Would herald our paths into glory
Anunciaria nossos caminhos para a glória
We seized all the bounty and scuppered the ship
Apreendemos toda a recompensa e destruímos o navio
Our hearts hadn't time for the wounded
Nossos corações não tiveram tempo para os feridos
I took my share and the crew got the rest
Eu peguei minha parte e a equipe ficou com o resto
And on into port we then bounded
E no porto nós então fomos
Life has many pleasures, and we had our fill
A vida tem muitos prazeres, e nós nos cansamos
Of food and of wenches and beer
De comida e de prostitutas e cerveja
When we'd tired of the port or had drunken it dry
Quando nos cansamos do porto ou o bebemos até secar
The time to set sail would come near
A hora de zarpar chegaria perto
And for what? We heeded no law
E para quê? Não obedecemos a nenhuma lei
Made other men suffer so we could have more
Fez outros homens sofrerem para que pudéssemos ter mais
And for what? We lived every day
E para quê? Nós vivemos todos os dias
With the noose of the hangman a hair's breadth away
Com o laço do carrasco a um fio de cabelo de distância
And if I could go back and make my amends
E se eu pudesse voltar e fazer as pazes
I'd make all those mistakes again
Eu cometeria todos esses erros novamente
I'd kill every last one of those bastards, my friend
Eu mataria cada um desses bastardos, meu amigo
SOLOS:
SÓ:
ACCORDIAN PART (in single notes NOT CHORDS)
PARTE ACORDIANA (em notas simples, NÃO ACORDES)
(RH= right hand LH= left hand __= hold note)
(RH= mão direita LH= mão esquerda __= segurar nota)
RH- C# Eb E Eb C# Eb C# B
RH- C# Eb E Eb C# Eb C# B
LH- C# C# C# C# C# C# C# C#
LH- C# C# C# C# C# C# C# C#
RH- C# Eb E Eb E F# E Eb
RH- C# Eb E Eb E F# E Eb
LH- C# C# C# C# C# B B B
LH- C# C# C# C# C# B B B
RH- C# Eb E Eb C# Eb C# B
RH- C# Eb E Eb C# Eb C# B
LH- C# C# C# C# C# C# C# C#
LH- C# C# C# C# C# C# C# C#
RH- E B E Ab F# E F# C# F# Bb Ab F#
RH- E B E Ab F# E F# C# F# Bb Ab F#
LH- E_______________ F#_______________
LH- E_______________ F#_______________
MAIN SOLO- GTR/KYBD/GTR/KYBD
SOLO PRINCIPAL - GTR/KYBD/GTR/KYBD
(CHORDS)
(ACORDES)
REPEAT ACCORDIAN PART
REPETIR PARTE ACORDIANA
Oh I have seen wonders you'd never have dreamed
Oh, eu vi maravilhas que você nunca teria sonhado
And taken my fair share I must say
E tomei a minha parte, devo dizer
Holds full of booty I happily seized
Está cheio de espólio que eu alegremente agarrei
From crews who would not see a new day
De equipes que não veriam um novo dia
Spanish gold came and went, gem stones got sold
O ouro espanhol veio e foi, pedras preciosas foram vendidas
But I knew more lay on the horizon
Mas eu sabia que havia mais no horizonte
Yet the beer was too good and the gals were too sweet
No entanto, a cerveja era boa demais e as garotas eram muito doces
And now in my old age it's gone
E agora na minha velhice isso se foi
These memories were bought with the lives of good men
Essas memórias foram compradas com a vida de bons homens
A price that I paid without scruple
Um preço que paguei sem escrúpulos
So many souls suffered so I could get drunk
Tantas almas sofreram para que eu pudesse ficar bêbado
And swagger from brothel to brothel
E andar de bordel em bordel
And for what? It's been many years
E para quê? Já se passaram muitos anos
Yet the screams of the vanquished still ring in my ears
No entanto, os gritos dos vencidos ainda ressoam em meus ouvidos
And for what? I've blood on my hands
E para quê? Eu tenho sangue em minhas mãos
I wait for my place in the halls of the damned
Espero pelo meu lugar nos corredores dos condenados
And if I could go back and make my amends
E se eu pudesse voltar e fazer as pazes
I'd make all those mistakes again
Eu cometeria todos esses erros novamente
I'd kill every last one of those bastards my friend
Eu mataria cada um daqueles bastardos, meu amigo
i'll be uploading a cover soon as i learn the solo so keep an eye on
estarei postando um cover assim que aprender o solo, então fique de olho
www.youtube.com/user/lolololni
www.youtube.com/user/lolololni
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
