La vasca Paroles Traduction Française
Alex Britti - La baignoire
by Alex Britti
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro: sol do re
introduction : GCD
sol do
G C
voglio restare tutto il giorno nella vasca
Je veux rester dans la baignoire toute la journée
re sol
roi sol
con l'acqua calda che mi coccola la testa
avec l'eau chaude qui me dorlote la tête
sol do
G C
un piede fuori che s'infreddolisce appena,
un pied dehors qui fait à peine froid,
re sol
roi sol
uscire solo quando pronta gi la cena
ne sors que lorsque le dîner est prêt
sol do
G C
mangiare e bere sempre e solo a dismisura
toujours manger et boire avec excès
re sol
roi sol
senza dover cambiare buco alla cintura
sans avoir à changer le trou de la ceinture
sol do
G C
e poi domani non andr neanche al lavoro,
et demain je n'irai même pas travailler,
do re sol
C D G
neanche avvertir xch il silenzio d'oro
je ne le remarque même pas parce que le silence doré
Mim la7
Em A7
torner con gli amici davanti scuola,
retourner à l'école avec des amis,
re7 sol
D7G
ma senza entrare, solo fuori a far la ola
mais sans entrer, je traîne juste dehors
sol do
G C
non ci saranno ripetenti punto e basta,
il n'y aura pas de répéteurs, point final,
re sol
roi sol
staremo tutti insieme nella stessa vasca
nous serons tous ensemble dans la même baignoire
sol do
G C
cos grande che ormai una piscina,
si grand que c'est maintenant une piscine,
re sol
roi sol
staremo a mollo dalla sera alla mattina
nous serons trempés du soir au matin
MIm la7
Em A7
cos che adesso troppo piena e non si pu + stare,
donc maintenant c'est trop plein et on ne peut plus rester,
re7 sol
D7G
meglio trasferirci tutti quanti al mare
il vaut mieux déménager tous au bord de la mer
si7
oui7
quando fa buio accenderemo un grande fuoco,
quand il fera noir, nous allumerons un grand feu,
mi7
e7
attaccheremo un maxi schermo e un grande gioco
nous attacherons un grand écran et un grand jeu
la7
la7
e dopo inseguimenti vari e varie lotte
et après diverses poursuites et divers combats
re7
roi7
faremo tutti un grande bagno a mezzanotte
nous prendrons tous un grand bain à minuit
sol sol do re
sol sol faire ré
mi bagno, mi tuffo, mi giro e mi rilasso,
Je me baigne, je plonge, je me retourne et je me détends,
sol sol do re
sol sol faire ré
mi bagno, m'asciugo e inizia qui lo spasso
Je me mouille, je me sèche et le plaisir commence ici
sol sol do re
sol sol faire ré
e mi ribagno, mi rituffo, mi rigiro e mi rilasso,
et je me mouille à nouveau, je replonge, je me retourne et je me détends,
sol sol do re
sol sol faire ré
mi ribagno mi riasciugo e ricomincia qui lo spasso
Je me mouille à nouveau, je me sèche à nouveau et le plaisir recommence ici
la re
le roi
saremo + d 100, quasi 120,
nous serons + d 100, presque 120,
mi la
mi la
amici conoscenti e anche i parenti
amis, connaissances et même parents
la re
le roi
con il cocomero e la cocacola fresca,
avec pastèque et cocacola frais,
mi la
mi la
con le chitarre a dirci che non francesca
avec des guitares nous disant qu'il n'est pas Francesca
sol#m si7
G#mb7
aspetteremo le prime luci del mattino;
nous attendrons les premières lueurs du matin ;
mi7 la
E7Un
festeggeremo con cornetti e cappuccino
nous fêterons cela avec des croissants et du cappuccino
re#7 (XXX323)
D#7 (XXX323)
e quando stanchi dormiremo sulla sabbia,
et quand nous serons fatigués, nous dormirons sur le sable,
sol#7 (XX1112)
Sol#7 (XX1112)
le nostre camere scolpite nella nebbia
nos chambres creusées dans le brouillard
si7
oui7
ma dormiremo poche ore quanto basta
mais nous dormirons quelques heures selon les besoins
mi7
e7
per poi svegliarci e rituffarci nella vasca
puis je me réveille et je replonge dans la baignoire
la la re mi
la la re mi
mi bagno, mi tuffo, mi giro e mi rilasso,
Je me baigne, je plonge, je me retourne et je me détends,
la la re mi
la la re mi
mi bagno, m'asciugo e inizia qui lo spasso
Je me mouille, je me sèche et le plaisir commence ici
la la re mi
la la re mi
e mi ribagno, mi rituffo, mi rigiro e mi rilasso,
et je me mouille à nouveau, je replonge, je me retourne et je me détends,
la la re mi
la la re mi
mi ribagno mi riasciugo e ricomincia qui lo spasso
Je me mouille à nouveau, je me sèche à nouveau et le plaisir recommence ici
sol do
G C
voglio restare tutto il giorno in una vasca
Je veux rester dans une baignoire toute la journée
re sol
roi sol
con le mie cose + tranquille nella testa
avec mes affaires plus calmes dans ma tête
sol do
G C
un piede fuori come fosse una bandiera,
un pied dehors comme un drapeau,
re sol
roi sol
uscire solo quando fuori primavera
ne sors que quand le printemps est dehors
mim la7
en A7
ma spero solo questa mia fantasia
mais j'espère seulement pour mon fantasme
re7 sol
D7G
non sia soltanto un altro attacco di utopia
n'est pas juste un autre épisode d'utopie
si7
oui7
xch x questo non c' ancora medicina
parce qu'il n'existe pas encore de médicament pour ça
mi7
e7
che mi trasformi la mia vasca in piscina
qui transforme ma baignoire en piscine
la7
la7
e tantomeno trasformare tutto in mare,
et encore moins tout transformer en mer,
re7
roi7
x qualcuno lo dovrebbe inventare
x quelqu'un devrait l'inventer
sol sol do re
sol sol faire ré
mi bagno, mi tuffo, mi giro e mi rilasso,
Je me baigne, je plonge, je me retourne et je me détends,
sol sol do re
sol sol faire ré
mi bagno, m'asciugo e inizia qui lo spasso
Je me mouille, je me sèche et le plaisir commence ici
sol sol do re
sol sol faire ré
e mi ribagno, mi rituffo, mi rigiro e mi rilasso,
et je me mouille à nouveau, je replonge, je me retourne et je me détends,
sol sol do re sol
G G C G D G
mi ribagno mi riasciugo e ricomincia qui lo spasso
Je me mouille à nouveau, je me sèche à nouveau et le plaisir recommence ici
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
