Lenguaje de amor Versuri Traducere în Română

Alex Campos - Limbajul iubirii

by Alex Campos

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alex Campos Lenguaje de amor

Primer sencillo del nuevo album de Alex Campos
Primul single de pe noul album al lui Alex Campos
"Lenguaje de Amor 2010"
„Limba dragostei 2010”
(La cancion tiene el mismo nombre del album)
(Cântecul are același nume cu albumul)
Intro: //F - G//
Introducere: //F - G//
Punteo:
Arătând:
1er Verso:
Primul vers:
Deja que te explique lo que estoy viviendo, es la realidad,
Lasă-mă să-ți explic ceea ce experimentez, este realitatea,
Deja que la luz se mezcle con el viento, no te arrepentirs,
Lasă lumina să se amestece cu vântul, nu vei regreta,
Es tan simple y real, tu mi amor lo veras?
Este atât de simplu și real, vei vedea iubirea mea?
CORO:
Refren:
Su amor, el tibio amanecer del sol, poema que me enamoro,
Dragostea lui, zorile calde ale soarelui, o poezie de care mă îndrăgostesc,
El ptalo de aquella flor, la letra de esta mi cancin;
Petala acelei flori, versurile acestui cântec al meu;
Su amor, me encontr, veo que se trata de Dios.
Iubirea lui, am găsit, văd că este vorba despre Dumnezeu.
Intro: //F - G//
Introducere: //F - G//
Punteo:
Arătând:
Deja que la risa debilite el miedo, vuelve a cantar,
Lasă râsul să slăbească frica, cântă din nou,
Desnuda el alma, no te ests mintiendo, se t la verdad,
Dezgolește-ți sufletul, nu te minți singur, fii adevărul,
Es tan simple y real, tu mi amor lo veras,
Este atât de simplu și real, tu, iubirea mea, o vei vedea,
Grande es como el mar, t lo vas a notar?
Mare este ca marea, o să observi?
CORO:
Refren:
Su amor, el tibio amanecer del sol, poema que me enamoro,
Dragostea lui, zorile calde ale soarelui, o poezie de care mă îndrăgostesc,
El ptalo de aquella flor, la letra de esta mi cancin;
Petala acelei flori, versurile acestui cântec al meu;
Su amor, me encontr, siento su lenguaje de amor,
Dragostea ta, am găsit-o, simt limbajul tău de dragoste,
La pasin, el perdn, encuentro que se trata de Dios.
Pasiune, iertare, constat că este vorba despre Dumnezeu.
SOLO:
NUMAI:
(este punteo posiblemente tenga algunos errores pequeos)
(acest scor poate avea mici erori)
Oh si maana no saliera el sol, no importa su amor me abrigo,
O, dacă mâine nu ar răsări soarele, indiferent de iubirea ta, mă adăpostesc,
Si el cielo pierde su esplendor, t sigues siendo
Dacă cerul își pierde splendoarea, tu rămâi
el brillo de amor,
strălucirea iubirii,
Su amor, me encontr, siento su lenguaje de amor,
Dragostea ta, am găsit-o, simt limbajul tău de dragoste,
La pasin, el perdn, encuentro que se trata de Dios,
Pasiune, iertare, constat că este vorba despre Dumnezeu,
(sigue misma secuencia y termina en C)
(urmează aceeași secvență și se termină în C)
Veo que se trata de Dios, siento su lenguaje de amor.
Văd că este vorba despre Dumnezeu, îi simt limbajul iubirii.
(El solo al final es una improvisacin)
(Solo-ul de la final este o improvizație)
Saludos
Salutări
Espero les sirva!
Sper sa te ajute!
Enviado por Leonardo
Postat de Leonardo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.