In the Twilight كلمات أغنية ترجمة عربية
ألكسندر إيبرت - في الشفق
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She said "You're terrible at stayin',
قالت "أنت فظيع في البقاء"
Probably better that you're goin',
ربما من الأفضل أن تذهبي،
All the love that you have stolen is a crime"
كل الحب الذي سرقته هو جريمة"
But I don't wanna lean on your piece of glass, just to fly.
لكني لا أريد أن أتكئ على قطعة زجاجك، فقط لكي أطير.
She said "You're always looking inside, why not reaching outside,
قالت "أنت تنظر دائمًا إلى الداخل، فلماذا لا تصل إلى الخارج،
Put some focus on a picture perfect wife."
ضع بعض التركيز على صورة الزوجة المثالية."
I said "The earth is turning 'round, you know,
قلت "الأرض تدور، كما تعلمون،
The wind is changing also,
والرياح تتغير أيضاً
Don't you think the same laws might apply to life?"
ألا تعتقد أن نفس القوانين قد تنطبق على الحياة؟"
But I don't wanna lean on your wedding bell
لكني لا أريد أن أتكئ على جرس زفافك
Fare thee well
أجرة جيدة لك
I'll remain your friend till we meet again
سأبقى صديقك حتى نلتقي مرة أخرى
In the twilight
في الشفق
I said "Everything is blurry,
فقلت "كل شيء ضبابي،
I almost can't tell you apart from all the other girls
لا أستطيع أن أميزك تقريبًا عن جميع الفتيات الأخريات
Except you don't complain."
إلا أنك لا تشتكي."
She said "Better fix your vision but I prefer the precision,
قالت: "من الأفضل أن تثبت رؤيتك ولكني أفضل الدقة،
Of everybody looking much the same".
من الجميع يبدون متشابهين إلى حد كبير".
But I don't wanna lean on your paper back, let's turn the page.
لكنني لا أريد أن أتكئ على ورقتك، فلنقلب الصفحة.
I will cheer you on till your game dissolves
سأشجعك حتى تنتهي لعبتك
In the twilight.
في الشفق.
Ooh, oh Magdaline,
اه يا مجدلين
I love you,
أنا أحبك،
You think I'm insane,
تعتقد أنني مجنون،
Well I'm leaving on evening's train
حسنًا، سأغادر في قطار المساء
Ah, hey Madonna,
اه يا مادونا
do the honors and pray for the day.
القيام بالتكريم والصلاة لهذا اليوم.
Is the sun so selfish, because it will set now?
هل الشمس أنانية إلى هذا الحد، لأنها ستغرب الآن؟
Is the wind a jerk because it change?
هل الريح رعشة لأنها تتغير؟
Would you call the earth an asshole
هل تسمي الارض خرابا
For turning 'round 'n' round you know,
من أجل الالتفاف حولك، كما تعلم،
It never ever stays in just one place.
ولا يبقى أبدًا في مكان واحد فقط.
Now if I'm not mistaken, the natural equation would be,
الآن إذا لم أكن مخطئا، فإن المعادلة الطبيعية ستكون،
You and I as best of friends for life.
أنت وأنا أفضل الأصدقاء للحياة.
Cross all your lines and numbers,
اعبر كل خطوطك وأرقامك،
And wake up from the slumber
واستيقظ من النوم
Into a dream of neither day or night.
في حلم لا ليلا أو نهارا.
Cause I don't wanna lean on your wedding bell,
لأنني لا أريد أن أتكئ على جرس زفافك،
Fare thee well.
أجرة جيدة لك.
I'll remain your friend till we meet again,
سأبقى صديقك حتى نلتقي مرة أخرى،
In the twilight
في الشفق
In the twilight
في الشفق
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
