In the Twilight Letras Tradução em Português

Alexander Ebert - No Crepúsculo

by Alexander Ebert

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alexander Ebert In the Twilight

She said "You're terrible at stayin',
Ela disse: "Você é péssimo em ficar,
Probably better that you're goin',
Provavelmente é melhor que você vá,
All the love that you have stolen is a crime"
Todo o amor que você roubou é um crime"
But I don't wanna lean on your piece of glass, just to fly.
Mas não quero me apoiar no seu pedaço de vidro, só para voar.
She said "You're always looking inside, why not reaching outside,
Ela disse: "Você está sempre olhando para dentro, por que não olhar para fora,
Put some focus on a picture perfect wife."
Coloque algum foco em uma esposa perfeita."
I said "The earth is turning 'round, you know,
Eu disse: "A terra está girando, você sabe,
The wind is changing also,
O vento também está mudando,
Don't you think the same laws might apply to life?"
Você não acha que as mesmas leis podem ser aplicadas à vida?"
But I don't wanna lean on your wedding bell
Mas eu não quero me apoiar no sino do seu casamento
Fare thee well
Passe bem
I'll remain your friend till we meet again
Eu continuarei sendo seu amigo até nos encontrarmos novamente
In the twilight
No crepúsculo
I said "Everything is blurry,
Eu disse: "Tudo está embaçado,
I almost can't tell you apart from all the other girls
Quase não consigo diferenciar você de todas as outras garotas
Except you don't complain."
Exceto que você não reclama."
She said "Better fix your vision but I prefer the precision,
Ela disse: "É melhor consertar sua visão, mas eu prefiro a precisão,
Of everybody looking much the same".
De todos parecendo iguais".
But I don't wanna lean on your paper back, let's turn the page.
Mas não quero me apoiar no seu jornal, vamos virar a página.
I will cheer you on till your game dissolves
Eu vou torcer por você até que seu jogo se dissolva
In the twilight.
No crepúsculo.
Ooh, oh Magdaline,
Ah, ah, Madalena,
I love you,
Eu te amo,
You think I'm insane,
Você acha que eu sou louco,
Well I'm leaving on evening's train
Bem, estou saindo no trem da noite
Ah, hey Madonna,
Ah, ei, Madonna,
do the honors and pray for the day.
faça as honras e ore pelo dia.
Is the sun so selfish, because it will set now?
O sol é tão egoísta porque vai se pôr agora?
Is the wind a jerk because it change?
O vento é um idiota porque muda?
Would you call the earth an asshole
Você chamaria a terra de idiota
For turning 'round 'n' round you know,
Para dar voltas e voltas, você sabe,
It never ever stays in just one place.
Nunca fica em apenas um lugar.
Now if I'm not mistaken, the natural equation would be,
Agora, se não me engano, a equação natural seria,
You and I as best of friends for life.
Você e eu somos melhores amigos para o resto da vida.
Cross all your lines and numbers,
Cruze todas as suas linhas e números,
And wake up from the slumber
E acorde do sono
Into a dream of neither day or night.
Em um sonho que não é de dia nem de noite.
Cause I don't wanna lean on your wedding bell,
Porque eu não quero me apoiar no sino do seu casamento,
Fare thee well.
Passe bem.
I'll remain your friend till we meet again,
Continuarei sendo seu amigo até nos encontrarmos novamente,
In the twilight
No crepúsculo
In the twilight
No crepúsculo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.