Running with the Devil Paroles Traduction Française
Alexz Johnson - Courir avec le diable
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Running with the devil ? Alexz Johnson
Courir avec le diable ? Alex Johnson
Looking up straight found a hand on your shoulder
En regardant droit, j'ai trouvé une main sur ton épaule
Trying to find his way through the city
Essayer de trouver son chemin à travers la ville
Crawling through an alley on the floor by a door
Ramper dans une ruelle sur le sol près d'une porte
Needing help with a feeling that he's had before
Besoin d'aide avec un sentiment qu'il a déjà eu
Never calling anyone feeling unloved saying goodbye
Ne jamais appeler quelqu'un qui se sent mal-aimé pour lui dire au revoir
Life is better when you're high, never mind when you're there
La vie est meilleure quand tu es défoncé, peu importe quand tu y es
Cause they never play fair they never play fair
Parce qu'ils ne jouent jamais fair-play, ils ne jouent jamais fair-play
Maybe will, Maybe would
Peut-être que ce serait le cas, Peut-être le serait-il
Turn the clock around
Retournez l'horloge
You think it's always better then you would
Tu penses que c'est toujours mieux que tu ne le ferais
Take you away, up out of here
Je t'emmène loin d'ici
Standing on the tracks, for someone to appear
Debout sur les rails, pour que quelqu'un apparaisse
Running with devil,
Courir avec le diable,
Running with devil, Running with the devil
Courir avec le diable, Courir avec le diable
Running with devil, Running with the devil instead
Courir avec le diable, Courir avec le diable à la place
Running with devil, Running with the devil
Courir avec le diable, Courir avec le diable
Running with devil, Running with the devil
Courir avec le diable, Courir avec le diable
Running with devil, Running with the devil instead
Courir avec le diable, Courir avec le diable à la place
Memories hurt even more when you burn
Les souvenirs font encore plus mal quand tu brûles
Like you're walking on a tightrope having no hope
Comme si tu marchais sur une corde raide sans espoir
Looking down for a face or smile
Regarder vers le bas pour un visage ou un sourire
You find it there, you fell
Tu le trouves là, tu es tombé
Writing neat letters to yourself, maybe this one will help
Écrivez-vous des lettres soignées, peut-être que celle-ci vous aidera
Throw it all away and hurt yourself
Jetez tout et faites-vous du mal
When you've done see what it's all about
Quand tu auras fini, vois de quoi il s'agit
See the hurt in hell
Voir la souffrance en enfer
Perhaps letting you down, feeling unfound
Peut-être te laisser tomber, te sentir introuvable
Like you're in a race and no wind inside
Comme si tu étais dans une course et qu'il n'y avait pas de vent à l'intérieur
Everyday has a night, every night has another fight
Chaque jour a une nuit, chaque nuit a un autre combat
Steal me, put me in your pocket, I'll be there
Vole-moi, mets-moi dans ta poche, je serai là
Take me out when you can't shout, can't find a reason why you're here
Sortez-moi quand vous ne pouvez pas crier, vous ne pouvez pas trouver une raison pour laquelle vous êtes ici
Send you to a place where the brave win the race
Je t'envoie dans un endroit où les courageux gagnent la course
Maybe will, maybe won't
Peut-être que ce sera le cas, peut-être que ce ne sera pas le cas
Turn the clock around now
Retournez l'horloge maintenant
You think it's always better but it won't
Tu penses que c'est toujours mieux mais ce ne sera pas le cas
Take you away, up out of here
Je t'emmène loin d'ici
Standing on the tracks, for someone to appear
Debout sur les rails, pour que quelqu'un apparaisse
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Running with the devil instead
Courir avec le diable à la place
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Running with the devil instead
Courir avec le diable à la place
You fly away, you find your way
Tu t'envoles, tu trouves ton chemin
You give it all away, give it all away
Tu donnes tout, tu donnes tout
Nobody Maybe will, maybe won't
Personne ne le fera peut-être, peut-être pas
Turn the clock around now
Retournez l'horloge maintenant
You think it's always better but it wont
Tu penses que c'est toujours mieux mais ce ne sera pas le cas
Take you away up out of here
Je t'emmène hors d'ici
Standing on the tracks, for someone to appear
Debout sur les rails, pour que quelqu'un apparaisse
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Ruinning with the devil instead
Se ruiner avec le diable à la place
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Ruinning with the devil instead
Se ruiner avec le diable à la place
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Ruinning with the devil instead
Se ruiner avec le diable à la place
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Running with the devil, running with the devil
Courir avec le diable, courir avec le diable
Ruinning with the devil instead
Se ruiner avec le diable à la place
It's okay, never really wanna stay where you staying
C'est bon, je ne veux jamais vraiment rester là où tu restes
When you really wanna run, run, run away
Quand tu veux vraiment courir, courir, fuir
Wouldn't you want a break
Ne voudrais-tu pas une pause
It's okay, when you really need to stay where you're staying
Ce n'est pas grave, quand tu as vraiment besoin de rester là où tu restes
When you really run, run, run away
Quand tu cours vraiment, cours, fuis
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
