That Pain Paroles Traduction Française
Alexz Johnson - Cette douleur
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D F#m Am Em x 4
Intro : D F#m Am Em x 4
Verse:
Verset :
Following through
Suivre jusqu'au bout
Through all the people
À travers tout le monde
I am thinking of you
je pense à toi
I'm riding the waves
Je surfe sur les vagues
And all the fancy silk
Et toute la soie fantaisie
I'm slipping away
je m'éclipse
Through and through
De bout en bout
Chorus:
Chœur :
And my heart, my heart
Et mon coeur, mon coeur
Knows me better than I know myself
Me connaît mieux que moi-même
Washing words clean from my mouth
Laver les mots de ma bouche
That pain, that pain
Cette douleur, cette douleur
Suddenly has left my brain
Soudain, j'ai quitté mon cerveau
Raining color candy cane
Canne en bonbon de couleur pluvieuse
So what's the point in wishing you're done?
Alors à quoi bon souhaiter avoir fini ?
Where does everyone have to go this time?
Où tout le monde doit-il aller cette fois-ci ?
Why we always walking the line?
Pourquoi marchons-nous toujours sur la ligne ?
Chains, stones to the ground
Chaînes, pierres au sol
Nothing's there to hold you down
Rien n'est là pour te retenir
Instrumental: D F#m Am Em x 2
Instrumental : D F#m Am Em x 2
Verse:
Verset :
Whatever we do
Quoi que nous fassions
Who we some day become
Qui nous deviendrons un jour
We already are right now
Nous le sommes déjà en ce moment
And if it's a dream
Et si c'est un rêve
Stop it from waking me
Empêche ça de me réveiller
It's planting the seeds
C'est planter les graines
All around
Tout autour
Chorus:
Chœur :
And my heart, my heart
Et mon coeur, mon coeur
Knows me better than I know myself
Me connaît mieux que moi-même
Washing words clean from my mouth
Laver les mots de ma bouche
That pain, that pain
Cette douleur, cette douleur
Suddenly has left my brain
Soudain, j'ai quitté mon cerveau
Raining color candy cane
Canne en bonbon de couleur pluvieuse
So what's the point in wishing you're done?
Alors à quoi bon souhaiter avoir fini ?
Where does everyone have to go this time?
Où tout le monde doit-il aller cette fois-ci ?
Why we always walking the line?
Pourquoi marchons-nous toujours sur la ligne ?
Chains, stones to the ground
Chaînes, pierres au sol
Nothing's there to hold you down
Rien n'est là pour te retenir
Bridge:
Pont :
Way out
Sortie
Find your way out
Trouvez votre chemin pour sortir
It's the only light I see
C'est la seule lumière que je vois
Your way out
Votre chemin pour sortir
Find your way out
Trouvez votre chemin pour sortir
It's the only light I see
C'est la seule lumière que je vois
Chorus:
Chœur :
And my heart, my heart
Et mon coeur, mon coeur
Knows me better than I know myself
Me connaît mieux que moi-même
Washing words clean from my mouth
Laver les mots de ma bouche
So what's the point in wishing you're done?
Alors à quoi bon souhaiter avoir fini ?
Where does everyone have to go this time?
Où tout le monde doit-il aller cette fois-ci ?
Why we always walking the line?
Pourquoi marchons-nous toujours sur la ligne ?
Chains, stones to the ground
Chaînes, pierres au sol
Nothing's there to hold you down
Rien n'est là pour te retenir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
