That Pain Letras Tradução em Português

Alexz Johnson - Essa dor

by Alexz Johnson

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alexz Johnson That Pain

Intro: D F#m Am Em x 4
Introdução: D F#m Am Em x 4
Verse:
Versículo:
Following through
Seguindo
Through all the people
Através de todas as pessoas
I am thinking of you
Estou pensando em você
I'm riding the waves
Estou surfando nas ondas
And all the fancy silk
E toda a seda chique
I'm slipping away
Estou escapando
Through and through
Por completo
Chorus:
Refrão:
And my heart, my heart
E meu coração, meu coração
Knows me better than I know myself
Me conhece melhor do que eu mesmo
Washing words clean from my mouth
Lavando palavras da minha boca
That pain, that pain
Essa dor, essa dor
Suddenly has left my brain
De repente saiu do meu cérebro
Raining color candy cane
Chovendo bastão de doces colorido
So what's the point in wishing you're done?
Então, qual é o sentido de desejar que você termine?
Where does everyone have to go this time?
Para onde todos têm que ir desta vez?
Why we always walking the line?
Por que estamos sempre andando na linha?
Chains, stones to the ground
Correntes, pedras no chão
Nothing's there to hold you down
Não há nada lá para te segurar
Instrumental: D F#m Am Em x 2
Instrumental: Ré F#m Am Em x 2
Verse:
Versículo:
Whatever we do
O que quer que façamos
Who we some day become
Quem algum dia nos tornaremos
We already are right now
Nós já estamos agora
And if it's a dream
E se for um sonho
Stop it from waking me
Pare de me acordar
It's planting the seeds
É plantar as sementes
All around
Ao redor
Chorus:
Refrão:
And my heart, my heart
E meu coração, meu coração
Knows me better than I know myself
Me conhece melhor do que eu mesmo
Washing words clean from my mouth
Lavando palavras da minha boca
That pain, that pain
Essa dor, essa dor
Suddenly has left my brain
De repente saiu do meu cérebro
Raining color candy cane
Chovendo bastão de doces colorido
So what's the point in wishing you're done?
Então, qual é o sentido de desejar que você termine?
Where does everyone have to go this time?
Para onde todos têm que ir desta vez?
Why we always walking the line?
Por que estamos sempre andando na linha?
Chains, stones to the ground
Correntes, pedras no chão
Nothing's there to hold you down
Não há nada lá para te segurar
Bridge:
Ponte:
Way out
Saída
Find your way out
Encontre sua saída
It's the only light I see
É a única luz que vejo
Your way out
Sua saída
Find your way out
Encontre sua saída
It's the only light I see
É a única luz que vejo
Chorus:
Refrão:
And my heart, my heart
E meu coração, meu coração
Knows me better than I know myself
Me conhece melhor do que eu mesmo
Washing words clean from my mouth
Lavando palavras da minha boca
So what's the point in wishing you're done?
Então, qual é o sentido de desejar que você termine?
Where does everyone have to go this time?
Para onde todos têm que ir desta vez?
Why we always walking the line?
Por que estamos sempre andando na linha?
Chains, stones to the ground
Correntes, pedras no chão
Nothing's there to hold you down
Não há nada lá para te segurar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.