Gül Bahçesi Songtekst Nederlandse Vertaling
Ali Baran - Rozentuin
by Ali Baran
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Elbet bir gün sevduğum sen de unitulursun
Op een dag zullen jullie zeker ook vergeten worden, mijn geliefden.
Gül diktuğun bahçeyi diken sarmiş bulursun
Je vindt de tuin waar je rozen hebt geplant vol doornen.
Gül diktuğun bahçeyi diken sarmiş bulursun
Je vindt de tuin waar je rozen hebt geplant vol doornen.
Henüz naik değilken tomurcuk kadar aşka,
Hoewel ik nog niet naïef was om zo klein als een knop lief te hebben,
Sana gül bahçesini kim açar benden başka
Wie anders dan ik zal de rozentuin voor je openen?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka
Wie anders dan ik zal de rozentuin voor je openen?
Gece gördüm bir rüya, sen benum idun güya
Ik had 's nachts een droom, alsof jij mij was
Rüyadan uyanınca hayaldum duştum suya
Toen ik wakker werd uit mijn droom, ik droomde, viel ik in het water
Rüyadan uyanınca hayaldum duştum suya
Toen ik wakker werd uit mijn droom, ik droomde, viel ik in het water
Henüz naik değilken tomurcuk kadar aşka
Terwijl je nog niet naïef bent, lief te hebben als knopachtig
Sana gül bahçesini kim açar benden başka
Wie anders dan ik zal de rozentuin voor je openen?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka
Wie anders dan ik zal de rozentuin voor je openen?
O bahçendeki güller sararmasun solmasın
Mogen de rozen in uw tuin niet geel worden en verwelken
Benden ayrı yaşamak sana nasip olmasun
Moge je niet de kans krijgen om zonder mij te leven.
Benden ayrı yaşamak sana nasip olmasun
Moge je niet de kans krijgen om zonder mij te leven.
Henüz naik değilken tomurcuk kadar aşka
Terwijl je nog niet naïef bent, lief te hebben als knopachtig
Sana gül bahçesini kim açar benden başka
Wie anders dan ik zal de rozentuin voor je openen?
Sana gül bahçesini kim açar benden başka
Wie anders dan ik zal de rozentuin voor je openen?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
