Out From Under Paroles Traduction Française

Ali Campbell - Dehors d'en dessous

by Ali Campbell

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ali Campbell Out From Under

Scored by Duke Smith-Holley 03/08/12
Marqué par Duke Smith-Holley le 03/08/12
Feel free to email me at: dukeofnapier@hotmail.com
N'hésitez pas à m'envoyer un e-mail à : dukeofnapier@hotmail.com
Any Comments, Hints, or General Enquiries welcome
Tous les commentaires, astuces ou demandes de renseignements générales sont les bienvenus
Intro: Am
Introduction : Am
Verse 1:
Verset 1 :
Breath you out, Breath you in,
Expirez, inspirez,
You keep coming back to tell me, youre the one who could
Tu reviens sans cesse pour me dire que tu es celui qui pourrait
have been
ont été
In my eyes I see it all so clear, it was long ago and far
Dans mes yeux, je vois tout si clairement, c'était il y a longtemps et très loin
away but it never disappears
loin mais il ne disparaît jamais
I tried to put it in the past,
J'ai essayé de le mettre dans le passé,
Hold on to myself and dont look back
Accroche-toi à moi et ne regarde pas en arrière
Chorus:
Chœur :
I dont wanna dream about, all the things that never were,
Je ne veux pas rêver de toutes les choses qui n'ont jamais existé,
Maybe I can live without when Im out from under.
Peut-être que je pourrai vivre sans quand je sortirai d'en bas.
I dont wanna feel the pain, what good would it do me now,
Je ne veux pas ressentir la douleur, à quoi cela me servirait-il maintenant,
I'll get it all figured out,
Je vais tout comprendre,
When Im out from under.
Quand je sors d'en bas.
Verse 2: Same as Verse 1
Verset 2 : Identique au verset 1
So let me go, just let me fly away
Alors laisse-moi partir, laisse-moi m'envoler
Let me feel the space between us growing deeper and much darker every day,
Laisse-moi sentir l'espace entre nous devenir de plus en plus profond et beaucoup plus sombre chaque jour,
Watch me now, and I'll be someone new my heart will be unbroken,
Regardez-moi maintenant, et je serai quelqu'un de nouveau, mon cœur ne sera pas brisé,
It will open up for everyone but you,
Cela s'ouvrira à tout le monde sauf à vous,
Even when I cross the line, its like a lie I told a thousand times,
Même quand je franchis la ligne, c'est comme un mensonge que j'ai répété mille fois.
Chorus: Same as Previous
Refrain : Identique au précédent
I dont wanna dream about, all the things that never were,
Je ne veux pas rêver de toutes les choses qui n'ont jamais existé,
Maybe I can live without when Im out from under
Peut-être que je pourrai vivre sans quand je sortirai d'en bas
I dont wanna feel the pain, what good would it do me now,
Je ne veux pas ressentir la douleur, à quoi cela me servirait-il maintenant,
I'll get it all figured
I'll get it all figured
When Im out from under.
Quand je sors d'en bas.
Apart of me still believes, when you say, you gonna stick
Une part de moi croit toujours, quand tu dis, tu vas rester
around,
autour,
And apart of me still believes, we can find a way to work it
Et à part moi, j'y crois toujours, nous pouvons trouver un moyen d'y parvenir
out,
dehors,
But I know that we tried everything we could try
Mais je sais que nous avons essayé tout ce que nous pouvions essayer
So let just say Goodbye, Forever.
Alors disons simplement au revoir, pour toujours.
Chorus: Same as Previous
Refrain : Identique au précédent
I dont wanna dream about, all the things that never were,
Je ne veux pas rêver de toutes les choses qui n'ont jamais existé,
Maybe I can live without when I'm out from under
Peut-être que je peux vivre sans quand je sors d'en bas
I dont wanna feel the pain, what good would it do me now,
Je ne veux pas ressentir la douleur, à quoi cela me servirait-il maintenant,
I'll get it all figured out,
Je vais tout comprendre,
When Im out from under.
Quand je sors d'en bas.
I dont wanna dream about, all the things that never were,
Je ne veux pas rêver de toutes les choses qui n'ont jamais existé,
Maybe I can live without when I'm out from under
Peut-être que je peux vivre sans quand je sors d'en bas
I dont wanna feel the pain, what good would it do me now,
Je ne veux pas ressentir la douleur, à quoi cela me servirait-il maintenant,
I'll get it all figured out,
Je vais tout comprendre,
When Im out from under.
Quand je sors d'en bas.
When I'm out from under.
Quand je sors d'en bas.
Scored by Duke Smith-Holley 03/08/12
Marqué par Duke Smith-Holley le 03/08/12

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.