Jhoom Letra Traducción al Español
Ali Zafar - Jhoom
by Ali Zafar
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ho ho maine tujhe dekha
Si, te vi
Hasste hue gaalon mein
Me reí en mi corazón
Bezar khayalon mein
en mis sueños
Husn ke havaalon mein
en el aire de la belleza
Soni ke baalon mein
en el pelo de su hijo
Morni ki chaalon mein
en el chawl de Morni
Matti ke pyaalon mein
en cuencos de barro
Peetal ke thaalon mein
en el cuenco de turba
Jitni tu milti jaaye, utni lagey thodi thodi
Cuanto más os encontréis, más os retrasaréis.
Jab bhi tu le angdaayi, aake mil ori
Siempre que me lleves, te volveré a encontrar.
Toh dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Toh dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Bachpan ke saavan beetay, ladakpan ki beeti dhaara
Los días simples de la infancia, los días de los hombres.
Jab mud ke dekha peechay, toh chhoota jeevan saara
Cuando miro el barro, hablo, amo toda mi vida.
Phir bhi teri aas pakad ke, har ik din guzaara hai
Aún así, este día se pasa a pesar de tus expectativas.
Teri ik nazar pe meri, saans ka sahara hai
Tu mirada es el soporte de mi vida.
Tumse binti karat hoon dil todo na hamara
Tumse hija karat hoon hai toda na hai
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Do matwale nainon humaare, teri hi raah takat hain pyaare
Vosotros sois nuestros ojos necios, vuestro camino es nuestra fuerza, os amamos.
Mann ki mere preet bujhaaye, tann ki mere sej saja re
Mi amor por mi marido se ha despertado, mi cuerpo se ha convertido en mi alma.
Sochat kya re, hum toh haare
¿Qué estás pensando? Nosotros también estamos aquí.
Baar baar har daal daal, har dagar karun tera intezaar
Cada día lo doy una y otra vez, cada día lo espero.
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ho ho maine tujhe dekha
Si, te vi
Subah ke ujaalon mein
en la luz de la mañana
Nadiya mein naalo mein
en el río en el canal
Lamho mein saalon mein
en momentos en el salón
Pyaar karne walo mein
entre los que aman
Junoon mein jiyaalo mein
vivo en junio
Ishq ke malaalo mein
en el malestar del amor
Zinda misaalo mein
vivo en ejemplos
Jitni tu milti jaaye, utni lagey thodi thodi
Cuanto más os encontréis, más os retrasaréis.
Zindagi ki dori maine, piya sang jodi
Zindagi ki dori maine, piya cantó jodi
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale .. soneya soneya ..
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale.. soneya soneya..
for any correction,
para cualquier corrección,
e-mail:- sweetprincessomya@rediffmail.com
correo electrónico: sweetprincessomya@rediffmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
