Jhoom Songtekst Nederlandse Vertaling
Ali Zafar-Jhoom
by Ali Zafar
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ho ho maine tujhe dekha
Ja ho ik zag je
Hasste hue gaalon mein
Ik lachte in mijn hart
Bezar khayalon mein
In mijn dromen
Husn ke havaalon mein
in de lucht van schoonheid
Soni ke baalon mein
in het haar van zoon
Morni ki chaalon mein
in Morni's gezang
Matti ke pyaalon mein
in kleischalen
Peetal ke thaalon mein
in de kom met turf
Jitni tu milti jaaye, utni lagey thodi thodi
Hoe vaker je elkaar ontmoet, hoe meer je achterblijft.
Jab bhi tu le angdaayi, aake mil ori
Elke keer dat je me meeneemt, zal ik je weer ontmoeten.
Toh dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Toh dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Bachpan ke saavan beetay, ladakpan ki beeti dhaara
De eenvoudige dagen van de kindertijd, de dagen van mannen
Jab mud ke dekha peechay, toh chhoota jeevan saara
Als ik naar de modder kijk, spreek ik, ik heb mijn hele leven lief.
Phir bhi teri aas pakad ke, har ik din guzaara hai
Toch wordt deze dag ondanks uw verwachtingen doorgebracht
Teri ik nazar pe meri, saans ka sahara hai
Jouw blik is mijn steun voor mijn leven.
Tumse binti karat hoon dil todo na hamara
Tumse dochter karat hoon hai toda na hai
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Do matwale nainon humaare, teri hi raah takat hain pyaare
Jij bent onze dwaze ogen, jouw pad is onze kracht, we houden van je.
Mann ki mere preet bujhaaye, tann ki mere sej saja re
Mijn liefde voor mijn man is gewekt, mijn lichaam is mijn ziel geworden.
Sochat kya re, hum toh haare
Wat denk je, wij zijn er ook
Baar baar har daal daal, har dagar karun tera intezaar
Elke dag geef ik het opnieuw en opnieuw, elke dag wacht ik erop.
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ho ho maine tujhe dekha
Ja ho ik zag je
Subah ke ujaalon mein
in het ochtendlicht
Nadiya mein naalo mein
in de rivier in het kanaal
Lamho mein saalon mein
op momenten in de salon
Pyaar karne walo mein
onder degenen die liefhebben
Junoon mein jiyaalo mein
Ik woon in juni
Ishq ke malaalo mein
in de malaise van de liefde
Zinda misaalo mein
levend in voorbeelden
Jitni tu milti jaaye, utni lagey thodi thodi
Hoe vaker je elkaar ontmoet, hoe meer je achterblijft.
Zindagi ki dori maine, piya sang jodi
Zindagi ki dori maine, piya zong jodi
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale .. soneya soneya ..
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale.. soneya soneya..
for any correction,
voor elke correctie,
e-mail:- sweetprincessomya@rediffmail.com
e-mail: - sweetprincessomya@rediffmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
