Jhoom Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ali Zafar – Jhoom
by Ali Zafar
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ho ho maine tujhe dekha
Tak, widziałem cię
Hasste hue gaalon mein
Roześmiałem się w duchu
Bezar khayalon mein
W moich snach
Husn ke havaalon mein
w powietrzu piękna
Soni ke baalon mein
we włosach syna
Morni ki chaalon mein
w chalu Morniego
Matti ke pyaalon mein
w glinianych misach
Peetal ke thaalon mein
w misce torfu
Jitni tu milti jaaye, utni lagey thodi thodi
Im częściej się spotykasz, tym bardziej będziesz opóźniony.
Jab bhi tu le angdaayi, aake mil ori
Ilekroć mnie zabierzesz, spotkam cię ponownie.
Toh dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Toh dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Bachpan ke saavan beetay, ladakpan ki beeti dhaara
Proste dni dzieciństwa, dni mężczyzn
Jab mud ke dekha peechay, toh chhoota jeevan saara
Kiedy patrzę na błoto, mówię, kocham całe życie.
Phir bhi teri aas pakad ke, har ik din guzaara hai
Mimo to ten dzień jest spędzony wbrew Twoim oczekiwaniom
Teri ik nazar pe meri, saans ka sahara hai
Twoje spojrzenie jest moim wsparciem w życiu.
Tumse binti karat hoon dil todo na hamara
Tumse córka karat hoon hai toda na hai
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Do matwale nainon humaare, teri hi raah takat hain pyaare
Jesteście naszymi głupimi oczami, wasza ścieżka jest naszą siłą, kochamy was.
Mann ki mere preet bujhaaye, tann ki mere sej saja re
Wzbudziła się moja miłość do męża, moje ciało stało się moją duszą.
Sochat kya re, hum toh haare
Co o tym myślisz, my też tu jesteśmy
Baar baar har daal daal, har dagar karun tera intezaar
Każdego dnia daję to wciąż na nowo, każdego dnia na to czekam.
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ho ho maine tujhe dekha
Tak, widziałem cię
Subah ke ujaalon mein
w porannym świetle
Nadiya mein naalo mein
w rzece w kanale
Lamho mein saalon mein
za chwile w salonie
Pyaar karne walo mein
wśród tych, którzy kochają
Junoon mein jiyaalo mein
Mieszkam w czerwcu
Ishq ke malaalo mein
w nieszczęściu miłości
Zinda misaalo mein
żyje w przykładach
Jitni tu milti jaaye, utni lagey thodi thodi
Im częściej się spotykasz, tym bardziej będziesz opóźniony.
Zindagi ki dori maine, piya sang jodi
Zindagi ki dori maine, piya sang jodi
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Ke dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale soneya soneya
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale .. soneya soneya ..
Dil jhoom jhoom chale jhoom jhoom chale.. soneya soneya..
for any correction,
za jakąkolwiek korektę,
e-mail:- sweetprincessomya@rediffmail.com
e-mail:- Sweetprincessomya@rediffmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
