Go to Hell Versuri Traducere în Română

Alice Cooper - Du-te în iad

by Alice Cooper

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alice Cooper Go to Hell

"Go to Hell" by Alice Cooper
„Du-te în iad” de Alice Cooper
Words and music by Cooper, Wagner and Ezrin
Cuvinte și muzică de Cooper, Wagner și Ezrin
From the album Alice Cooper Goes To Hell (1976)
De pe albumul Alice Cooper Goes To Hell (1976)
Transcription by Brian Gaddis
Transcriere de Brian Gaddis
~~= vibrato h= hammer-on p= pull-off x= mute \= slide down
~~= vibrato h= hammer-on p= pull-off x= mute \= alunecare în jos
/= slide up
/= alunecă în sus
in hearing them.
în auzirea lor.
D-|-----4--4---(4)---|---------4--4~~---(4)---|-------4--4~~---(4)------------|
D-|-----4--4---(4)---|----------4--4~~---(4)---|--------4--4~~---(4)------------|
E-|--2---------------|---0--2-----------------|--0h2--------------------------|
E-|--2----------------|---0--2-----------------|--0h2---------------------------|
D-|-------------4--4~~---(4)--|---------4--4~~---(4)--|------------4--4---(4)-|
D-|-------------4--4~~---(4)--|----------4--4~~---(4)--|-------------4--4---(4)-|
A-|-0h2h4---------------------|-2h4-------------------|-2--4------------------|
A-|-0h2h4-----------------------|-2h4--------------------|-2--4-------------------|
E-|--------0h2----------------|------2----------------|-------0h2-------------|
E-|--------0h2------------------|------2-----------------|--------0h2-------------|
(Rhythm guitar chords on top of staff)
(Acorduri de chitară ritmică deasupra personalului)
D-|-------4--4~~--(4)--|------------4--4~~---(4)--|-------------4--4~~---(4)--|
D-|-------4--4~~--(4)--|------------4--4~~---(4)--|--------------4--4~~---(4)--|
E-|--0h2---------------|--------0h2---------------|--------0h2----------------|
E-|--0h2-----------------|---------0h2----------------|--------0h2-----------------|
B-|---20b----------------------19b-------------------------18b----------------|
B-|---20b------------------------19b-------------------------18b-----------------|
D-|-------4--4~~---(4)-------|-----------4--4~~---(4)-|-------4--4~~---(4)----|
D-|--------4--4~~---(4)-------|------------4--4~~---(4)-|--------4--4~~----(4)----|
E-|--0h2---------------------|-------0h2--------------|--0h2------------------|
E-|--0h2-----------------------|-------0h2---------------|--0h2-------------------|
B-|--17b------------------------20b-----------------------19b-----------------|
B-|--17b--------------------------20b-----------------------19b------------------|
D-|-------------4--4~~---(4)--|-----------------------------------------------|
D-|--------------4--4~~---(4)--|------------------------------------------------|
E-|--------0h2----------------|-----2---0--2--5--2--2~------------------------|
E-|--------0h2------------------|-----2---0--2--5--2--2~-------------------------|
B-|--18b----------------------------------------------------------------------|
B-|--18b------------------------------------------------------------------------|
1. "For criminal acts and violence on the stage."
1. „Pentru fapte criminale și violență pe scenă”.
2. "For gambling and drinking alcohol constantly."
2. „Pentru jocuri de noroc și consum de alcool în mod constant”.
3. "You'd poison a blind man's dog and steal his cane."
3. „Ai otrăvi câinele unui orb și i-ai fura bastonul”.
D-|----4---4p2------2----4--------------------------x--x----2--4--------------|
D-|----4---4p2------2----4---------------------------x--x-----2--4---------------|
A-|--------------4-----------4p2------2--4----------x--x----2--4--------------|
A-|--------------4-----------4p2------2--4----------x--x-----2--4--------------|
"For being a brat re-fusing to act your age."
„Pentru că ești un nebun care refuză să acționeze de vârsta ta”.
"For making us doubt our parents' authority."
„Pentru că ne-a făcut să ne îndoim de autoritatea părinților noștri”.
"You'd gift wrap a leper and mail him to your Aunt Jane."
„Ai împacheta cadou un lepros și l-ai trimite prin poștă mătușii tale Jane”.
D-|--4---4p2------2----4------------------------------------------------------|
D-|--4---4p2------2----4--------------------------------------------------------|
A-|------------4----------4p2-------2--4--------------------------------------|
A-|------------4----------4p2-------2--4---------------------------------------|
"For all of the decent citizens you've enraged. You can go to Hell."
"Pentru toți cetățenii cumsecade pe care i-ați înfuriat. Puteți merge în Iad."
"For choosing to be a living obscenity. You can go to Hell."
"Pentru că ai ales să fii o obscenitate vie. Poți să mergi în Iad."
"You'd even force-feed a diabetic a candy cane. You can go to Hell."
"Chiar ai hrăni forțat un diabetic cu un baston de bomboane. Poți să mergi în Iad."
D-|--4---4p2--------2--4----------------------------6--7-------6--5--4--------|
D-|--4---4p2---------2--4-----------------------------6--7--------6--5--4---------|
A-|-------------4----------4p2------2------4--------6--7-------6--5--4--------|
A-|-------------4----------4p2------2-------4---------6--7--------6--5--4--------|
(After first time go to verse two. Second time - go to End)
(După prima dată, mergi la versetul doi. A doua oară - mergi la Sfârșit)
(After second verse go to Bridge)
(După al doilea vers, mergi la Bridge)
(After third verse go to Rhythm fig. two)
(După al treilea vers, mergeți la Ritm fig. doi)
E-|--2---0--2--5--2--2~-------------------------------------------------------|
E-|--2---0--2--5--2--2~---------------------------------------------------------|
"You're something that never should have happened. You
„Ești ceva ce nu ar fi trebuit să se întâmple niciodată. Tu
"even make your Grand-ma sick." (After first time go to Verse three)
„chiar să-ți îmbolnăvească bunica”. (După prima dată mergi la versetul trei)
(After second time go to Verse one)
(După a doua oară, mergi la versetul unu)
Rhythm fig. two (After first time go back to Bridge)
Ritm fig. doi (După prima dată întoarce-te la Bridge)
(Repeat as necessary)
(Repetați după cum este necesar)
End (song ends with a simile of Intro followed by Rhythm fig. two till fade)
Sfârșit (melodia se termină cu o comparație cu Intro urmată de ritmul fig. doi până la fade)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.