Go to Hell Текст Песни Перевод на Русский

Элис Купер - Иди в ад

by Alice Cooper

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alice Cooper Go to Hell

"Go to Hell" by Alice Cooper
«Go to Hell» Элиса Купера
Words and music by Cooper, Wagner and Ezrin
Слова и музыка Купера, Вагнера и Эзрина.
From the album Alice Cooper Goes To Hell (1976)
Из альбома Элис Купер идет в ад (1976)
Transcription by Brian Gaddis
Транскрипция Брайана Гэддиса
~~= vibrato h= hammer-on p= pull-off x= mute \= slide down
~~= вибрато h= молоточковое нажатие p= отрыв x= приглушение \= скольжение вниз
/= slide up
/= сдвинуть вверх
in hearing them.
слушая их.
D-|-----4--4---(4)---|---------4--4~~---(4)---|-------4--4~~---(4)------------|
D-|-----4--4---(4)---|---------4--4~~---(4)---|-------4--4~~---(4)------------|
E-|--2---------------|---0--2-----------------|--0h2--------------------------|
E-|--2---------------|---0--2-----------------|--0h2--------------------------|
D-|-------------4--4~~---(4)--|---------4--4~~---(4)--|------------4--4---(4)-|
D-|-------------4--4~~---(4)--|---------4--4~~---(4)--|------------4--4---(4)-|
A-|-0h2h4---------------------|-2h4-------------------|-2--4------------------|
A-|-0h2h4---------------------|-2h4-------------------|-2--4------------------|
E-|--------0h2----------------|------2----------------|-------0h2-------------|
E-|--------0h2----------------|------2----------------|-------0h2-------------|
(Rhythm guitar chords on top of staff)
(Ритм-гитарные аккорды поверх нотоносца)
D-|-------4--4~~--(4)--|------------4--4~~---(4)--|-------------4--4~~---(4)--|
D-|-------4--4~~--(4)--|------------4--4~~---(4)--|-------------4--4~~---(4)--|
E-|--0h2---------------|--------0h2---------------|--------0h2----------------|
E-|--0h2---------------|--------0h2---------------|--------0h2----------------|
B-|---20b----------------------19b-------------------------18b----------------|
B-|---20b----------------------19b-------------------------18b----------------|
D-|-------4--4~~---(4)-------|-----------4--4~~---(4)-|-------4--4~~---(4)----|
D-|-------4--4~~---(4)-------|-----------4--4~~---(4)-|-------4--4~~---(4)----|
E-|--0h2---------------------|-------0h2--------------|--0h2------------------|
E-|--0h2---------------------|-------0h2--------------|--0h2------------------|
B-|--17b------------------------20b-----------------------19b-----------------|
B-|--17b------------------------20b-----------------------19b-----------------|
D-|-------------4--4~~---(4)--|-----------------------------------------------|
D-|-------------4--4~~---(4)--|-----------------------------------------------|
E-|--------0h2----------------|-----2---0--2--5--2--2~------------------------|
E-|--------0h2----------------|-----2---0--2--5--2--2~------------------------|
B-|--18b----------------------------------------------------------------------|
B-|--18b----------------------------------------------------------------------|
1. "For criminal acts and violence on the stage."
1. «За преступные действия и насилие на сцене».
2. "For gambling and drinking alcohol constantly."
2. «За азартные игры и постоянное употребление алкоголя».
3. "You'd poison a blind man's dog and steal his cane."
3. «Вы бы отравили собаку слепого и украли бы его трость».
D-|----4---4p2------2----4--------------------------x--x----2--4--------------|
D-|----4---4p2------2----4--------------------------x--x----2--4--------------|
A-|--------------4-----------4p2------2--4----------x--x----2--4--------------|
A-|--------------4-----------4p2------2--4----------x--x----2--4--------------|
"For being a brat re-fusing to act your age."
«За то, что был сопляком и отказывался вести себя в соответствии со своим возрастом».
"For making us doubt our parents' authority."
«За то, что заставили нас усомниться в авторитете наших родителей».
"You'd gift wrap a leper and mail him to your Aunt Jane."
«Вы бы упаковали прокаженного в подарочную упаковку и отправили его по почте своей тете Джейн».
D-|--4---4p2------2----4------------------------------------------------------|
D-|--4---4p2------2----4------------------------------------------------------|
A-|------------4----------4p2-------2--4--------------------------------------|
A-|------------4----------4p2-------2--4--------------------------------------|
"For all of the decent citizens you've enraged. You can go to Hell."
«Для всех порядочных граждан, которых вы разозлили. Вы можете отправиться в ад».
"For choosing to be a living obscenity. You can go to Hell."
«За то, что решил быть живой непристойностью. Ты можешь отправиться в ад».
"You'd even force-feed a diabetic a candy cane. You can go to Hell."
«Вы даже насильно накормите диабетика леденцом. Вы можете попасть в ад».
D-|--4---4p2--------2--4----------------------------6--7-------6--5--4--------|
D-|--4---4p2--------2--4----------------------------6--7-------6--5--4--------|
A-|-------------4----------4p2------2------4--------6--7-------6--5--4--------|
A-|-------------4----------4p2------2------4--------6--7-------6--5--4--------|
(After first time go to verse two. Second time - go to End)
(После первого раза перейдите ко второму стиху. Во второй раз — перейдите к Концу)
(After second verse go to Bridge)
(После второго куплета перейдите к Bridge)
(After third verse go to Rhythm fig. two)
(После третьего куплета перейдите к рис. 2 Rhythm)
E-|--2---0--2--5--2--2~-------------------------------------------------------|
E-|--2---0--2--5--2--2~-------------------------------------------------------|
"You're something that never should have happened. You
«Ты — то, чего никогда не должно было случиться.
"even make your Grand-ma sick." (After first time go to Verse three)
«даже сделать твою бабушку больной». (После первого раза перейдите к третьему стиху)
(After second time go to Verse one)
(После второго раза перейдите к первому стиху)
Rhythm fig. two (After first time go back to Bridge)
Ритм рис. два (после первого раза вернуться в Бридж)
(Repeat as necessary)
(Повторите при необходимости)
End (song ends with a simile of Intro followed by Rhythm fig. two till fade)
Конец (песня заканчивается аналогом вступления, за которым следует ритм, рис. два, до исчезновения)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.