Breath on a Window Letra Traducción al Español
Alicia encadenada - Aliento en una ventana
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tuning half step down
Afinando medio tono hacia abajo
However, all chords listed are with respect to their position in standard tuning.
Sin embargo, todos los acordes enumerados se refieren a su posición en la afinación estándar.
Does that make sense? For example, I have E for the first chord.
¿Tiene eso sentido? Por ejemplo, tengo E para el primer acorde.
Technically, it would be an Eb because of the tuning, but the shape is that
Técnicamente sería un Mib por la afinación, pero la forma es esa.
of an E in standard tuning...I think anyone that finds this tab should be
de una E en afinación estándar... Creo que cualquiera que encuentre esta pestaña debería estar
able to play the song.
poder tocar la canción.
Intro: E
Introducción: mi
Verse 1:
Verso 1:
Mending fence along the road
Reparando valla a lo largo del camino
Barely holding together
Apenas manteniéndose juntos
Mapless zone the road signs holed
Zona sin mapas, las señales de tráfico perforadas.
Keep ahead of the weather
Manténgase por delante del clima
Long past time to close dead eyes
Ya es hora de cerrar los ojos muertos
Find a break in the highway
Encuentra un descanso en la carretera
Out here I'm invisible
Aquí afuera soy invisible
Very few going my way
Muy pocos siguen mi camino
*Chorus:
*Estribillo:
Breath on a window showing tic tac toe
Aliento en una ventana que muestra tres en raya
Rear view reflecting there ain't nobody home
Vista trasera que refleja que no hay nadie en casa.
Verse 2:
Verso 2:
Ghost town strip of misery
Pueblo fantasma, franja de miseria
I ain't feeling no better
no me siento mejor
Road kill heart inside of me
Camino matar el corazón dentro de mí
Follow it to the letter
Síguelo al pie de la letra
Sundown brings a welcome change
La puesta del sol trae un cambio bienvenido
Everything that's hiding
Todo lo que se esconde
More at home in landscapes strange
Más a gusto en paisajes extraños.
Are you selling I'm buying
estas vendiendo estoy comprando
*Chorus:
*Estribillo:
Breath on a window showing tic tac toe
Aliento en una ventana que muestra tres en raya
Rear view reflecting there ain't nobody home
Vista trasera que refleja que no hay nadie en casa.
Cigarette burn holes outline an old soul
Los agujeros de las quemaduras de cigarrillos delinean un alma vieja
Connect the dot scribbling
Conecta el punto garabateando
And you would never know
Y nunca lo sabrías
Bridge?: F# A A# (use power chords)
¿Puente?: F# A A# (usa acordes de potencia)
Failed to head the signal
No se pudo encabezar la señal
Thought you got through just in time (it was hard to line these up
Pensé que habías terminado justo a tiempo (fue difícil alinearlos
F# A A# F# A A# exactly with the lyrics...so
F# A A# F# A A# exactamente con la letra... entonces
Crashing hard upon your ego I didn't)
Chocando fuerte contra tu ego, no lo hice)
Penetrated from the side
Penetrada desde un lado
Outro:
Salida:
I'd let you go, but you're always in the way
Te dejaría ir, pero siempre estás en el camino
I'm the damage done, your scar of yesterday
Soy el daño hecho, tu cicatriz de ayer
I'd love to go, but you're always in the way
Me encantaría ir, pero tú siempre estás en el camino.
I'm the damage done, your scar of yesterday.
Soy el daño hecho, tu cicatriz de ayer.
Fade Out:
Desvanecerse:
* For the first two A chords, you can try power chords and sliding
* Para los dos primeros acordes La, puedes probar con acordes potentes y deslizantes.
them up a half step and back twice before playing the E to sound like
suban medio tono y retrocedan dos veces antes de tocar el Mi para que suene como
the record. The last A you can do one half step slide and then go to
el registro. La última A puedes hacer un deslizamiento de medio paso y luego ir a
the C.
la c.
Picking for the bridge:
Recogiendo para el puente:
I figured this out on an acoustic...sometime I have my electric out
Descubrí esto en una acústica... a veces tengo mi corte eléctrico
I'll work on the outro solo.
Trabajaré en el solo final.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
