Breath on a Window Songtekst Nederlandse Vertaling

Alice in Chains - Adem op een raam

by Alice in Chains

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alice in Chains Breath on a Window

Tuning half step down
Een halve toon lager stemmen
However, all chords listed are with respect to their position in standard tuning.
Alle vermelde akkoorden hebben echter betrekking op hun positie in de standaardstemming.
Does that make sense? For example, I have E for the first chord.
Is dat logisch? Ik heb bijvoorbeeld E voor het eerste akkoord.
Technically, it would be an Eb because of the tuning, but the shape is that
Technisch gezien zou het een Eb zijn vanwege de stemming, maar de vorm is dat wel
of an E in standard tuning...I think anyone that finds this tab should be
van een E in standaardstemming... Ik denk dat iedereen die dit tabblad vindt dat zou moeten zijn
able to play the song.
het liedje kunnen spelen.
Intro: E
Inleiding: E
Verse 1:
Vers 1:
Mending fence along the road
Hekwerk langs de weg repareren
Barely holding together
Nauwelijks bij elkaar te houden
Mapless zone the road signs holed
Kaartloze zone waar de verkeersborden gaten in maakten
Keep ahead of the weather
Blijf het weer voor
Long past time to close dead eyes
Het is lang geleden tijd om dode ogen te sluiten
Find a break in the highway
Zoek een pauze op de snelweg
Out here I'm invisible
Hier ben ik onzichtbaar
Very few going my way
Er zijn er maar weinig die mijn kant op gaan
*Chorus:
*Koor:
Breath on a window showing tic tac toe
Adem tegen een raam waar boter-kaas-en-eieren zichtbaar zijn
Rear view reflecting there ain't nobody home
Achteraanzicht dat weerspiegelt dat er niemand thuis is
Verse 2:
Vers 2:
Ghost town strip of misery
Spookstad strip van ellende
I ain't feeling no better
Ik voel me niet beter
Road kill heart inside of me
Road kill-hart in mij
Follow it to the letter
Volg het tot op de letter
Sundown brings a welcome change
Sundown brengt een welkome afwisseling
Everything that's hiding
Alles wat zich verbergt
More at home in landscapes strange
Meer thuis in vreemde landschappen
Are you selling I'm buying
Verkoop jij, ik koop
*Chorus:
*Koor:
Breath on a window showing tic tac toe
Adem tegen een raam waar boter-kaas-en-eieren zichtbaar zijn
Rear view reflecting there ain't nobody home
Achteraanzicht dat weerspiegelt dat er niemand thuis is
Cigarette burn holes outline an old soul
Sigarettenbrandgaten schetsen een oude ziel
Connect the dot scribbling
Verbind de puntkrabbel
And you would never know
En je zou het nooit weten
Bridge?: F# A A# (use power chords)
Bridge?: F# A A# (gebruik powerchords)
Failed to head the signal
Kan het signaal niet doorgeven
Thought you got through just in time (it was hard to line these up
Ik dacht dat je er net op tijd doorheen was gekomen (het was moeilijk om deze op een rij te zetten
F# A A# F# A A# exactly with the lyrics...so
F# A A# F# A A# precies met de tekst...zo
Crashing hard upon your ego I didn't)
Hard op je ego botsen, dat deed ik niet)
Penetrated from the side
Vanaf de zijkant binnengedrongen
Outro:
Uit:
I'd let you go, but you're always in the way
Ik zou je laten gaan, maar je staat altijd in de weg
I'm the damage done, your scar of yesterday
Ik ben de aangerichte schade, jouw litteken van gisteren
I'd love to go, but you're always in the way
Ik zou graag gaan, maar jij staat altijd in de weg
I'm the damage done, your scar of yesterday.
Ik ben de aangerichte schade, jouw litteken van gisteren.
Fade Out:
Vervagen:
* For the first two A chords, you can try power chords and sliding
* Voor de eerste twee A-akkoorden kun je powerchords en sliden proberen
them up a half step and back twice before playing the E to sound like
ze een halve stap omhoog en twee keer terug voordat ze de E spelen om zo te klinken
the record. The last A you can do one half step slide and then go to
het record. Bij de laatste A kun je een halve stap dia doen en dan naar toe gaan
the C.
de C.
Picking for the bridge:
Plukken voor de brug:
I figured this out on an acoustic...sometime I have my electric out
Ik heb dit op een akoestische manier ontdekt... soms valt mijn elektriciteit uit
I'll work on the outro solo.
Ik zal aan de outro-solo werken.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.