Frogs Versuri Traducere în Română

Alice in Chains - Broaste

by Alice in Chains

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alice in Chains Frogs

Frogs (unplugged) by Alice In Chains
Frogs (deconectat) de Alice In Chains
b = bend
b = îndoire
r = release
r = eliberare
s = slide
s = slide
v = vibrato
v = vibrato
INTRO - play several times
INTRODUCERE - jucați de mai multe ori
PRE CHORUS - play 3 times
PRE REFREN - joacă de 3 ori
CHORUS - play 4 times
REFREN - joacă de 4 ori
Why's it have to be this way?
De ce trebuie să fie așa?
SOLOS
SOLOS
Jerry plays this at 2:31 and again at 4:10
Jerry joacă asta la 2:31 și din nou la 4:10
e ------------8-10-10b-10-8-------10----|------------8-10-10b--10-8-10b--|
e ------------8-10-10b-10-8--------10----|------------8-10-10b--10-8-10b--|
B ----------8---------------8v--8----8--|----------8---------------------|
B -----------8----------------8v--8----8--|----------8----------------------|
Be this way... Be this way..
Fii așa... Fii așa...
e ------------8-10-10b-10-8-------10----|------------8-10--0--(0)--|
e ------------8-10-10b-10-8--------10----|-------------8-10--0--(0)--|
B ----------8---------------8v--8----8--|----------8-------0--(0)--|
B -----------8---------------8v--8----8--|----------8-------0--(0)--|
Be this way... Be this way.
Fii așa... Fii așa.
At 5:53 Jerry plays this riff 8 times
La 5:53 Jerry joacă acest riff de 8 ori
G --3b--------3-------------------------
G --3b--------3-------------------------
A ---------------4--5-----------4br-----
A ---------------4--5-----------4br-----
Jerry then continues with harmonics as below
Jerry continuă apoi cu armonici ca mai jos
Harm... Harm
Rău... rău
B --7--7--7--7--7--7---7--7-- etc, then
B --7--7--7--7--7--7---7--7-- etc, atunci
D you get the higher pitched sound on the
D veți obține sunetul cu ton mai mare pe
A first note by pressing the string down
O primă notă prin apăsarea coardei în jos
E and slightly to the right of the 7th fret.
E și ușor la dreapta celui de-al 7-lea fret.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.