Would? Paroles Traduction Française

Alice enchaînée - Le ferait-il ?

by Alice in Chains

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alice in Chains Would?

Album/Record label-Dirt(1992)/Sony
Album/Label de disques-Dirt(1992)/Sony
In the key of F#minor
Dans la tonalité de fa#mineur
Moderate Speed
Vitesse modérée
Chords used in this song include:
Les accords utilisés dans cette chanson incluent :
F#m F#m(octaved) Bm G D7 G# E
F#m F#m (octavé) Bm G D7 G# E
The bass starts out the song, the guitar comes in when you hear the ooohs from
La basse commence la chanson, la guitare entre quand tu entends les ooohs de
layne and the riff, the opening riff , goes like this:
Layne et le riff, le riff d'ouverture, ressemble à ceci :
G-4h6~4h6~4-4~~~4h6~4h6-4-4~~~-4---4h6~4h6~4-4~~~4h6~4h6~4-4~~~----|
G-4h6~4h6~4-4~~~4h6~4h6-4-4~~~-4---4h6~4h6~4-4~~~4h6~4h6~4-4~~~----|
D-4--~4--~4-5~~~4--~4---4-5~~~5----4--~4--~4-5~~~4--~4--~4-5~~~--2-|
D-4--~4--~4-5~~~4--~4---4-5~~~5----4--~4--~4-5~~~4--~4--~4-5~~~--2-|
The verse riff on the other hand goes like this, the same, but at a lower octave:
Le riff du couplet, par contre, ressemble à ceci, le même, mais à une octave inférieure :
Know me Broken by my Master Teach thee of child love here after
Connais-moi Brisé par mon Maître Enseigne-toi l'amour des enfants ici après
A-2h4~2h4~2-2~~~----2h3~2h3~2-2~~~-2--2h4~2h4~2-2~~~------2h4~2h4~2-2~~~-2--|
A-2h4~2h4~2-2~~~----2h3~2h3~2-2~~~-2--2h4~2h4~2-2~~~------2h4~2h4~2-2~~~-2--|
E-2--~2--~2-3~~~----2--~2--~2-3~~~3---2--~2--~2-3~~~------2--~2--~2-3~~~3---|
E-2--~2--~2-3~~~----2--~2--~2-3~~~3---2--~2--~2-3~~~------2--~2--~2-3~~~3---|
Into the flood again
Dans le déluge à nouveau
Same old trip it was back then
C'était le même vieux voyage à l'époque
So I made a big mistake
Alors j'ai fait une grosse erreur
Try to see it once my way
Essayez de le voir une fois à ma façon
go back to the opening riff and play it once, then move on to the second verse,
revenez au riff d'ouverture et jouez-le une fois, puis passez au deuxième couplet,
just like the first, different lyrics:
tout comme le premier, paroles différentes :
Drifting bodies Sole desertion Flying not yet quite the notion
Corps à la dérive Seule désertion Voler n'est pas encore tout à fait une idée
A-2h4~2h4~2-2~~~----2h3~2h3~2-2~~~-2--2h4~2h4~2-2~~~------2h4~2h4~2-2~~~-2--|
A-2h4~2h4~2-2~~~----2h3~2h3~2-2~~~-2--2h4~2h4~2-2~~~------2h4~2h4~2-2~~~-2--|
E-2--~2--~2-3~~~----2--~2--~2-3~~~3---2--~2--~2-3~~~------2--~2--~2-3~~~3---|
E-2--~2--~2-3~~~----2--~2--~2-3~~~3---2--~2--~2-3~~~------2--~2--~2-3~~~3---|
Into the flood again
Dans le déluge à nouveau
Same old trip it was back then
C'était le même vieux voyage à l'époque
So I made a big mistake
Alors j'ai fait une grosse erreur
Try to see it once my way
Essayez de le voir une fois à ma façon
go back to the opener riff, then to the third chorus:
revenons au riff d'ouverture, puis au troisième refrain :
Into the flood again
Dans le déluge à nouveau
Same old trip it was back then
C'était le même vieux voyage à l'époque
So I made a big mistake
Alors j'ai fait une grosse erreur
Try to see it once my way
Essayez de le voir une fois à ma façon
now it's on to the bridge and the outro:
maintenant passons au pont et à l'outro :
Am I wrong? Have I run too far to get home?
Est-ce que je me trompe ? Ai-je couru trop loin pour rentrer à la maison ?
Have I gone? Left you here alone.
Suis-je parti ? Je t'ai laissé seul ici.
Am I wrong? Have I run too far to get home?
Est-ce que je me trompe ? Ai-je couru trop loin pour rentrer à la maison ?
Have I gone? Left you here alone.
Suis-je parti ? Je t'ai laissé seul ici.
If I would, could you?
Si je le faisais, le pourriez-vous ?
That's the "bomb track", good tune, I play it out all the time acoustic and with
C'est le "bomb track", bon morceau, je le joue tout le temps en acoustique et avec
the band, get noticed get "chains", alice in chains!
le groupe, faites-vous remarquer, obtenez "chaines", Alice enchaînée !
HvyFknMtl08
HvyFknMtl08

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.