Would? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Alicja w łańcuchach – Czy?

by Alice in Chains

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alice in Chains Would?

Album/Record label-Dirt(1992)/Sony
Album/wytwórnia płytowa-Dirt(1992)/Sony
In the key of F#minor
W tonacji f#moll
Moderate Speed
Umiarkowana prędkość
Chords used in this song include:
Akordy użyte w tym utworze to:
F#m F#m(octaved) Bm G D7 G# E
F#m F#m(oktawę) Bm G D7 G# E
The bass starts out the song, the guitar comes in when you hear the ooohs from
Bas rozpoczyna piosenkę, gitara pojawia się, gdy słychać oochy
layne and the riff, the opening riff , goes like this:
Layne i riff otwierający brzmią tak:
G-4h6~4h6~4-4~~~4h6~4h6-4-4~~~-4---4h6~4h6~4-4~~~4h6~4h6~4-4~~~----|
G-4h6~4h6~4-4~~~4h6~4h6-4-4~~~-4---4h6~4h6~4-4~~~4h6~4h6~4-4~~~---|
D-4--~4--~4-5~~~4--~4---4-5~~~5----4--~4--~4-5~~~4--~4--~4-5~~~--2-|
D-4--~4--~4-5~~~4--~4---4-5~~~5----4--~4--~4-5~~~4--~4--~4-5~~~--2-|
The verse riff on the other hand goes like this, the same, but at a lower octave:
Z kolei riff zwrotki brzmi tak samo, ale w niższej oktawie:
Know me Broken by my Master Teach thee of child love here after
Poznaj mnie Złamany przez mojego Mistrza. Naucz cię dziecięcej miłości tutaj później
A-2h4~2h4~2-2~~~----2h3~2h3~2-2~~~-2--2h4~2h4~2-2~~~------2h4~2h4~2-2~~~-2--|
A-2h4~2h4~2-2~~~----2h3~2h3~2-2~~~-2--2h4~2h4~2-2~~~-2h4~2h4~2-2~~~-2--|
E-2--~2--~2-3~~~----2--~2--~2-3~~~3---2--~2--~2-3~~~------2--~2--~2-3~~~3---|
E-2--~2--~2-3~~~----2--~2--~2-3~~~3---2--~2--~2-3~~~------2--~2--~2-3~~~3---|
Into the flood again
Znowu w powódź
Same old trip it was back then
Ta sama stara podróż, co wtedy
So I made a big mistake
Popełniłem więc duży błąd
Try to see it once my way
Spróbuj zobaczyć to raz na mój sposób
go back to the opening riff and play it once, then move on to the second verse,
wróć do początkowego riffu i zagraj go raz, a następnie przejdź do drugiej zwrotki,
just like the first, different lyrics:
podobnie jak pierwszy, inny tekst:
Drifting bodies Sole desertion Flying not yet quite the notion
Dryfujące ciała Samotna dezercja Latanie nie jest jeszcze do końca pojęciem
A-2h4~2h4~2-2~~~----2h3~2h3~2-2~~~-2--2h4~2h4~2-2~~~------2h4~2h4~2-2~~~-2--|
A-2h4~2h4~2-2~~~----2h3~2h3~2-2~~~-2--2h4~2h4~2-2~~~-2h4~2h4~2-2~~~-2--|
E-2--~2--~2-3~~~----2--~2--~2-3~~~3---2--~2--~2-3~~~------2--~2--~2-3~~~3---|
E-2--~2--~2-3~~~----2--~2--~2-3~~~3---2--~2--~2-3~~~------2--~2--~2-3~~~3---|
Into the flood again
Znowu w powódź
Same old trip it was back then
Ta sama stara podróż, co wtedy
So I made a big mistake
Popełniłem więc duży błąd
Try to see it once my way
Spróbuj zobaczyć to raz na mój sposób
go back to the opener riff, then to the third chorus:
wróć do otwierającego riffu, a potem do trzeciego refrenu:
Into the flood again
Znowu w powódź
Same old trip it was back then
Ta sama stara podróż, co wtedy
So I made a big mistake
Popełniłem więc duży błąd
Try to see it once my way
Spróbuj zobaczyć to raz na mój sposób
now it's on to the bridge and the outro:
teraz czas na mostek i zakończenie:
Am I wrong? Have I run too far to get home?
Czy się mylę? Czy pobiegłem za daleko, żeby wrócić do domu?
Have I gone? Left you here alone.
Czy poszedłem? Zostawiłem cię tu samego.
Am I wrong? Have I run too far to get home?
Czy się mylę? Czy pobiegłem za daleko, żeby wrócić do domu?
Have I gone? Left you here alone.
Czy poszedłem? Zostawiłem cię tu samego.
If I would, could you?
Gdybym to zrobił, mógłbyś?
That's the "bomb track", good tune, I play it out all the time acoustic and with
To „utwór bombowy”, dobra nuta, gram ją cały czas akustycznie iz
the band, get noticed get "chains", alice in chains!
zespół, daj się zauważyć, zdobądź „łańcuchy”, Alicja w łańcuchach!
HvyFknMtl08
HvyFknMtl08

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.