What If Letra Traducción al Español
Alistair Griffin - ¿Y si?
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alistair Griffin - What If...
Alistair Griffin - ¿Y si...?
Beautiful song, hopefully I've done it justice. He plays it on the piano in the
Hermosa canción, espero haberle hecho justicia. Lo toca en el piano en el
recording, but his live version is just as great; just gently pick the strings in
grabando, pero su versión en vivo es igual de genial; simplemente recoge suavemente las cuerdas
a rhythm that fits :)
un ritmo que encaja :)
Intro - G
Introducción - G
What if it's my moment
¿Y si es mi momento?
What if this is meant to be
¿Qué pasa si esto está destinado a ser?
What if all the plans I've made come
¿Qué pasa si todos los planes que he hecho vienen?
crashing down on me?
¿Cayendo sobre mí?
And what if I believed you
¿Y si te creyera?
when you said that you were mine
cuando dijiste que eras mía
And what if we're all running out of time
¿Y qué pasa si a todos nos estamos quedando sin tiempo?
What if I could write the story
¿Y si pudiera escribir la historia?
What if all this ends in glory
¿Y si todo esto termina en gloria?
What if the moon and stars,
¿Y si la luna y las estrellas,
and the world is ours
y el mundo es nuestro
If only dreams could live
Si tan solo los sueños pudieran vivir
And I never have to say
Y nunca tengo que decir
What if?
¿Y si?
What if I could go back
¿Y si pudiera volver?
to the way it used to be
a la forma en que solía ser
What if there's a moment
¿Qué pasa si hay un momento?
or a second chance for me
o una segunda oportunidad para mi
And what if I don't see you
¿Y si no te veo?
when we're standing face to face
cuando estamos frente a frente
And what if I was always second place
¿Y si siempre estuviera en segundo lugar?
But what if I could write the story
Pero ¿y si pudiera escribir la historia?
What if all this ends in glory
¿Y si todo esto termina en gloria?
What if the moon and stars and the world is ours
¿Qué pasaría si la luna, las estrellas y el mundo fueran nuestros?
What if only dreams could live
¿Y si sólo los sueños pudieran vivir?
And I'd never have to say...
Y nunca tendría que decir...
What if?
¿Y si?
Any questions or comments, feel free to contact me - links are on my website, www.RobHannay.co.uk
Si tiene alguna pregunta o comentario, no dude en ponerse en contacto conmigo; los enlaces están en mi sitio web, www.RobHannay.co.uk
Thanks!
¡Gracias!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
