What If Testo Traduzione Italiana
Alistair Griffin - E se
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alistair Griffin - What If...
Alistair Griffin - E se...
Beautiful song, hopefully I've done it justice. He plays it on the piano in the
Bellissima canzone, spero di averle reso giustizia. Lo suona al pianoforte nel
recording, but his live version is just as great; just gently pick the strings in
registrando, ma la sua versione dal vivo è altrettanto fantastica; basta inserire delicatamente le corde
a rhythm that fits :)
un ritmo che si adatta :)
Intro - G
Introduzione – G
What if it's my moment
E se fosse il mio momento?
What if this is meant to be
E se fosse destinato a succedere?
What if all the plans I've made come
E se tutti i piani che ho fatto si avverassero?
crashing down on me?
crollarmi addosso?
And what if I believed you
E se ti credessi?
when you said that you were mine
quando hai detto che eri mia
And what if we're all running out of time
E se fossimo tutti a corto di tempo?
What if I could write the story
E se potessi scrivere la storia?
What if all this ends in glory
E se tutto questo finisse in gloria?
What if the moon and stars,
E se la luna e le stelle,
and the world is ours
e il mondo è nostro
If only dreams could live
Se solo i sogni potessero vivere
And I never have to say
E non devo mai dirlo
What if?
E se?
What if I could go back
E se potessi tornare indietro?
to the way it used to be
al modo in cui era
What if there's a moment
E se ci fosse un momento?
or a second chance for me
o una seconda possibilità per me
And what if I don't see you
E se non ti vedessi?
when we're standing face to face
quando siamo faccia a faccia
And what if I was always second place
E se fossi sempre al secondo posto?
But what if I could write the story
Ma cosa succederebbe se potessi scrivere la storia?
What if all this ends in glory
E se tutto questo finisse in gloria?
What if the moon and stars and the world is ours
E se la luna, le stelle e il mondo fossero nostri?
What if only dreams could live
E se solo i sogni potessero vivere?
And I'd never have to say...
E non avrei mai bisogno di dirlo...
What if?
E se?
Any questions or comments, feel free to contact me - links are on my website, www.RobHannay.co.uk
Per qualsiasi domanda o commento, non esitate a contattarmi: i collegamenti sono sul mio sito Web, www.RobHannay.co.uk
Thanks!
Grazie!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
