Mr. Chainsaw Paroles Traduction Française

Trio alcalin - M. Chainsaw

by Alkaline Trio

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alkaline Trio Mr. Chainsaw

us4
nous4
When was it that you lost your youth or traded
Quand avez-vous perdu votre jeunesse ou échangé
su
su
It for something more for them to use so jaded
C'est pour quelque chose de plus à utiliser, si blasés
Why is it that you never said
Pourquoi tu n'as jamais dit
I love you more than just a friend
Je t'aime plus qu'un simple ami
I pray this gridlock never ends
Je prie pour que cette impasse ne se termine jamais
And when we get there just depends
Et quand nous y arriverons, cela dépend
su
su
I found out recently that you are leaving
J'ai découvert récemment que tu partais
su
su
For good I hope I softly tell my ceiling
Pour de bon, j'espère que je dis doucement à mon plafond
It's better now to be alive
C'est mieux maintenant d'être en vie
Sleeping is my 9 to 5
Dormir est mon 9h à 17h
I'm having nightmares all the time
je fais des cauchemars tout le temps
Of running out of words that rhyme
De manquer de mots qui riment
Everything that you could never say
Tout ce que tu ne pourrais jamais dire
Would never matter anyway
Cela n'aurait jamais d'importance de toute façon
I took a hammer and two nails to my eardrums long ago
J'ai mis un marteau et deux clous sur mes tympans il y a longtemps
Before that steak knife took my eyes
Avant que ce couteau à steak ne me prenne les yeux
I looked up to the sky
J'ai levé les yeux vers le ciel
For the last thing I would ever see
Pour la dernière chose que je verrais
For the last time I'd cry
Pour la dernière fois je pleurerais
A Asus4 A D Dsus4 D A Asus4 A D Dsus4 D F# E* D Dsus4 D Dsus4 D Dsus4 DE
A Asus4 A D Dsus4 D A Asus4 A D Dsus4 D F# E* D Dsus4 D Dsus4 D Dsus4 DE
us4
nous4
When was it that you sold your life or wasted
Quand avez-vous vendu votre vie ou gaspillé
Every bite of that small slice you never tasted
Chaque bouchée de cette petite tranche que tu n'as jamais goûtée
I guess I should be one to talk
Je suppose que je devrais être du genre à parler
There's nights that I can't even walk
Il y a des nuits où je ne peux même pas marcher
There's days I couldn't give a fuck
Il y a des jours où je m'en foutais
And in between is where I'm stuck
Et entre les deux, c'est là que je suis coincé
us4
nous4
From blocks away I heard somebody screaming
À quelques pâtés de maisons, j'ai entendu quelqu'un crier
That small child inside of you that you left bleeding
Ce petit enfant à l'intérieur de toi que tu as laissé saigner
You stabbed him up not once but twice
Tu l'as poignardé non pas une mais deux fois
Cubicles will now suffice
Les cabines suffiront désormais
Some say it's the roll of the dice
Certains disent que c'est le lancer de dés
I think they're wrong I know I'm right
Je pense qu'ils ont tort, je sais que j'ai raison
Every breath that I could barely breathe
Chaque respiration que je pouvais à peine respirer
Could barely make it past my teeth
Je pouvais à peine passer entre mes dents
I took a blowtorch to both of my lungs a long long time ago
J'ai mis un chalumeau sur mes deux poumons il y a très très longtemps
Every step that I could take
Chaque pas que je pourrais faire
Every one more difficult to make
Tout le monde est plus difficile à faire
Mr. Chainsaw came and took my legs a long, long time ago
M. Chainsaw est venu et m'a pris les jambes il y a très, très longtemps
us4
nous4
In case you're wondering
Au cas où tu te demanderais
I'm singing about growing up about giving in
Je chante sur le fait de grandir et de céder
In case you're wondering
Au cas où tu te demanderais
I'm singing about growing up about giving in
Je chante sur le fait de grandir et de céder
In case you're wondering
Au cas où tu te demanderais
I'm singing about growing up about giving in
Je chante sur le fait de grandir et de céder
In case you're wondering
Au cas où tu te demanderais
We're singing about growing up about giving in
Nous chantons le fait de grandir en cédant
In case you're wondering
Au cas où tu te demanderais
We're singing about growing up about giving in
Nous chantons le fait de grandir en cédant
In case you're wondering
Au cas où tu te demanderais
We're singing about giving up and giving in
Nous chantons l'abandon et la soumission

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.