Private Eye Paroles Traduction Française
Trio alcalin - Détective privé
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I dragged this lake looking for corpses
J'ai traîné ce lac à la recherche de cadavres
Dusted for prints, pried up the floorboards
J'ai dépoussiéré les empreintes, j'ai soulevé les planches du plancher
Pieces of planes and black box recorders
Morceaux d'avions et enregistreurs à boîte noire
Don't lie
Ne mens pas
(Don't lie)
(Ne mens pas)
And I've been preoccupied with these sick, sick senses
Et j'ai été préoccupé par ces sens malades et malades
That sense DNA on barbed wire fences
Cet ADN sensoriel sur les barbelés
Maybe someday, I'll find me a suspect
Peut-être qu'un jour, je me trouverai un suspect
That has no alibi
Cela n'a pas d'alibi
New Year's Eve was as boring as heaven
Le réveillon du Nouvel An était aussi ennuyeux que le paradis
I watched flies f**k on channel 11
J'ai regardé des mouches baiser sur la chaîne 11
There was no one to kiss, there was nothing to drink
Il n'y avait personne à embrasser, il n'y avait rien à boire
but some old rotten milk someone left in the sink
mais du vieux lait pourri que quelqu'un a laissé dans l'évier
And there's no ring, there's no ring, on the phone anymore
Et il n'y a plus de sonnerie, il n'y a plus de sonnerie, au téléphone
There's no reason to call I passed out on the floor
Il n'y a aucune raison d'appeler, je me suis évanoui par terre
Smoked myself stupid and drank my insides raisin dry
Je me suis fumé stupidement et j'ai bu des raisins secs à l'intérieur
But at the right place at the right time
Mais au bon endroit au bon moment
I'll be dead wrong and you'll be just fine
J'aurai complètement tort et tout ira bien
I won't have to quit doing f**ked up sh*t
Je n'aurai pas à arrêter de faire des conneries
For anyone but me
Pour n'importe qui sauf moi
And the right place at the right time
Et au bon endroit au bon moment
It will have been worth it to stand in line
Ça aurait valu la peine de faire la queue
And you won't have to stop
Et tu n'auras pas à t'arrêter
say I love cops, for anyone but me
dis que j'aime les flics, pour tout le monde sauf moi
Your private eye.
Votre détective privé.
I dragged this lake looking for corpses
J'ai traîné ce lac à la recherche de cadavres
Dusted for prints, pried up the floorboards
J'ai dépoussiéré les empreintes, j'ai soulevé les planches du plancher
Pieces of planes and black box recorders
Morceaux d'avions et enregistreurs à boîte noire
Don't lie
Ne mens pas
(Don't lie)
(Ne mens pas)
And I've been preoccupied with these sick, sick senses
Et j'ai été préoccupé par ces sens malades et malades
That sense DNA on barbed wire fences
Cet ADN sensoriel sur les barbelés
Maybe someday, I'll find me a suspect
Peut-être qu'un jour, je me trouverai un suspect
That has no alibi
Cela n'a pas d'alibi
But at the right place at the right time
Mais au bon endroit au bon moment
I'll be dead wrong and you'll be just fine
J'aurai complètement tort et tout ira bien
I won't have to quit doing f**ked up sh*t
Je n'aurai pas à arrêter de faire des conneries
For anyone but me
Pour n'importe qui sauf moi
And the right place at the right time
Et au bon endroit au bon moment
It will have been worth it to stand in line
Ça aurait valu la peine de faire la queue
And you won't have to stop
Et tu n'auras pas à t'arrêter
say I love cops, for anyone but me
dis que j'aime les flics, pour tout le monde sauf moi
Your private eye.
Votre détective privé.
Your private eye
Votre détective privé
But at the right place at the right time
Mais au bon endroit au bon moment
I'll be dead wrong and you'll be just fine
J'aurai complètement tort et tout ira bien
I won't have to quit doing f**ked up sh*t
Je n'aurai pas à arrêter de faire des conneries
For anyone but me
Pour n'importe qui sauf moi
And the right place at the right time
Et au bon endroit au bon moment
It will have been worth it to stand in line
Ça aurait valu la peine de faire la queue
And you won't have to stop
Et tu n'auras pas à t'arrêter
say I love cops, for anyone but me
dis que j'aime les flics, pour tout le monde sauf moi
Your private eye.
Votre détective privé.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
