Scarlet Paroles Traduction Française

Tout sur Eve - Écarlate

by All About Eve

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All About Eve Scarlet

From ellis_w_wayne@bt-web.bt.co.uk Thu Oct 5 10:16:22 1995
De ellis_w_wayne@bt-web.bt.co.uk jeu. 5 octobre 10:16:22 1995
Received: from zaphod.axion.bt.co.uk by get.wired.com (8.6.12/sven) with SMTP id CAA03287; Thu, 5 Oct 1995 02:21:31 -0700
Reçu : de zaphod.axion.bt.co.uk par get.wired.com (8.6.12/sven) avec l'identifiant SMTP CAA03287 ; Jeu. 5 octobre 1995 02:21:31 -0700
Message-Id:
ID du message :
Received: from bt-web.bt.co.uk by zaphod.axion.bt.co.uk via DECnet inbound channel id ;
Reçu : de bt-web.bt.co.uk par zaphod.axion.bt.co.uk via l'identifiant du canal entrant DECnet ;
Thu, 5 Oct 1995 10:16:22 +0100
Jeu. 5 octobre 1995 10:16:22 +0100
X-Vms-To: R11F::NEVADA.EDU::GUITAR
X-Vms-To : R11F ::NEVADA.EDU ::GUITAR
To: guitar@nevada.edu, dgaudet@hotwired.com
À : guitar@nevada.edu, dgaudet@hotwired.com
From: ellis_w_wayne
De : ellis_w_wayne
Subject: TAB: Scarlet by All About Eve
Objet : TAB : Scarlet par All About Eve
Date: Thu, 5 Oct 1995 10:16:22 +0100
Date : jeu. 5 octobre 1995 10:16:22 +0100
'Scarlet' by All About Eve
« Scarlet » de All About Eve
>From the album 'Scarlet and Other Stories'
>Extrait de l'album 'Scarlet et autres histoires'
(also available on the compilation 'Winter Words, Hits and Rareties')
(également disponible sur la compilation 'Winter Words, Hits and Rareties')
This song uses 2 acoustic guitars.
Cette chanson utilise 2 guitares acoustiques.
The guitars are tuned as follows: E G D A B D (from low to high)
Les guitares sont accordées comme suit : E G D A B D (de grave à aigu)
guitar 1
guitare 1
(play twice)
(jouer deux fois)
guitar 1
guitare 1
Dress me in scarlet Ribbons and bows So
Habille-moi de rubans et de nœuds écarlates
everyone knows
tout le monde sait
guitar 1
guitare 1
hiding a face hadn't the grace to go free
cacher un visage n'a pas eu la grâce de se libérer
guitar 1
guitare 1
Dress me in shadows Sad April skies Have
Habille-moi d'ombres. Triste ciel d'avril.
opened my eyes
m'a ouvert les yeux
guitar 1
guitare 1
To the lie that I live And given the river Away
Au mensonge que je vis et donné la rivière
guitar 1
guitare 1
* fill 1 overdub
* remplir 1 overdub
I'll change these clothes If I want to And I do
Je changerai ces vêtements si je le veux et je le fais
U
U
U D
UD
guitar 1
guitare 1
D U D D U D D U D
D U D D U D D D U D
D U
D.U.
guitar 1
guitare 1
I think that I've found out what No-ones about to tell me
Je pense que j'ai découvert ce que personne n'est sur le point de me dire
U D
UD
guitar 1
guitare 1
U D
UD
U D
UD
guitar 1
guitare 1
I think that I've found out I Don't wear scarlet well
Je pense que j'ai découvert que je ne porte pas bien l'écarlate
guitar 1
guitare 1
rake
râteau
guitar 1
guitare 1
Waiting before me Poets and painters May say
En attendant devant moi, les poètes et les peintres peuvent dire
guitar 1
guitare 1
Stumble our way Kick off your redshoes And fly now
Trébuchez sur notre chemin, enlevez vos chaussures rouges et volez maintenant
guitar 1
guitare 1
I'll die And I do
Je mourrai et je le ferai
Chorus 2 and Guitar Solo 1
Chœur 2 et solo de guitare 1
U D
UD
guitar 1
guitare 1
U D U D (picking pattern same throughout for guitar 1)
U D U D (modèle de picking identique pour la guitare 1)
guitar 1
guitare 1
Think that I've found out what No'ones about to tell me
Je pense que j'ai découvert ce que personne est sur le point de me dire
U D
UD
guitar 1
guitare 1
guitar 1
guitare 1
| | | |muted
| | | |muet
rake |
râteau |
guitar 2
guitare 2
Think that I've found out I Don't wear Scarlet Well
Je pense que j'ai découvert que je ne porte pas bien Scarlet.
guitar 1
guitare 1
| | | | muted
| | | | en sourdine
rake |
râteau |
guitar 2
guitare 2
guitar 1
guitare 1
guitar 2
guitare 2
*play the 7p5p0 phrase 5 times in
*jouer la phrase 7p5p0 5 fois
all
tout
There may be a mandolin track buried in the mix on this chorus.
Il y a peut-être un morceau de mandoline enfoui dans le mix de ce refrain.
U D U D (picking pattern same throughout this verse) U U
U D U D (modèle de sélection identique tout au long de ce verset) U U
U
U
guitar 1
guitare 1
Always before me (Always before me) Poets and sages May say
Toujours devant moi (Toujours devant moi) Les poètes et les sages peuvent dire
we've been
nous avons été
guitar 1
guitare 1
Lamenting your fall And carving it all into Stone here
Déplorant ta chute et sculptant tout cela dans la pierre ici
U D U
UDU
guitar 1
guitare 1
And skimming them into the River Just for you
Et les jeter dans la rivière Juste pour toi
Chorus 3 and Guitar Solo 2
Chœur 3 et solo de guitare 2
U D
UD
guitar 1
guitare 1
U D U D (picking pattern same throughout for guitar 1)
U D U D (modèle de picking identique pour la guitare 1)
guitar 1
guitare 1
I think that I've found out what No'ones about to Tell
Je pense que j'ai découvert ce que personne n'est sur le point de dire
me
moi
guitar 1
guitare 1
I think that I've found out the place Where Angels fell
Je pense que j'ai découvert l'endroit où les anges sont tombés
from
de
guitar 1
guitare 1
| | | |muted
| | | |muet
rake |
râteau |
guitar 2
guitare 2
I think that I've found out I don't Wear scarlet well
Je pense que j'ai découvert que je ne porte pas bien l'écarlate
guitar 1
guitare 1
| | | |muted
| | | |muet
rake |
râteau |
guitar 2
guitare 2
guitar 1
guitare 1
guitar 2
guitare 2
guitar 1
guitare 1
guitar 2
guitare 2
TAB Key
Touche TAB
h - hammer on
h - marteler
p - pulloff
p - retrait
s - slide
s - diapositive
X - mute with palm of picking hand
X - muet avec la paume de la main qui cueille
U - upstroke
U - course ascendante
D - downstroke
D - course descendante
() - incidental note
() - note incidente
rake - exagerate the strumming of the chord
râteau - exagérer le grattage de l'accord
(but not enough for it to be an arpeggio)
(mais pas assez pour que ce soit un arpège)
Notes
Remarques
** Tuning **
**Réglage**
The tuning used for this song is EGDABD - this isn't a regular 'open
L'accordage utilisé pour cette chanson est EGDABD - ce n'est pas un "open" classique.
tunings'
réglages'
(at least not ones that I could find any reference to). A lot of
(du moins pas ceux auxquels j'ai pu trouver une référence). Beaucoup de
people think
les gens pensent
that deriving tunings from a record is a 'black art' - but it can be
que dériver des accordages à partir d'un disque est un « art noir » - mais cela peut être
straight
droit
forward if you just think about it logically. Listen for open strings,
en avant si vous y réfléchissez logiquement. Écoutez les cordes ouvertes,
and
et
think about finger positions.
pensez à la position des doigts.
The tuning used here was derived mainly using the song intro, and
L'accordage utilisé ici a été dérivé principalement de l'intro de la chanson, et
confirmed
confirmé
in other parts of it.
dans d'autres parties de celui-ci.
If you start with standard tuning: EADGBE, the tuning can be derived
Si vous démarrez avec un réglage standard : EADGBE, le réglage peut être dérivé
as follows.
comme suit.
The 2 highest notes which are left ringing sound to be open strings -
Les 2 notes les plus hautes qui sonnent sont des cordes ouvertes -
so we have
donc nous avons
The first 2 notes of the common picked pattern are doubled notes - so
Les 2 premières notes du motif choisi commun sont des notes doublées - donc
a logical
une logique
step would be to tune the A down to G giving:
L'étape serait d'accorder le A à G donnant :
The descending run which occurs in bar 4, contains open strings, the
La séquence descendante qui apparaît dans la mesure 4 contient des chaînes à vide, le
highest note
note la plus haute
which is picked is an 'A' - implying that the G - string needs to be
qui est choisi est un « A » - ce qui implique que le string doit être
tuned up to
à l'écoute
an open A, giving:
un A ouvert, donnant :
The only undefined string is the low E-string, which can be left tuned
La seule corde non définie est la corde de mi grave, qui peut être laissée accordée.
to E since
à E depuis
the doubled G note can be played quite easily on the 3rd fret. If you
la note G doublée peut être jouée assez facilement sur la 3ème case. Si vous
then look at
alors regarde
verse 1 bar 8, there is an ascending little riff which uses the lowest
couplet 1 mesure 8, il y a un petit riff ascendant qui utilise le plus grave
3 strings in
3 cordes en
open positions, confirming the tuning to be:
positions ouvertes, confirmant que le réglage est :
E G D A B D (low to high)
E G D A B D (de bas en haut)
** Playing Notes **
** Jouer des notes **
Technically this song is quite a simple one. All the verses (except
Techniquement, cette chanson est tout à fait une
verse 3)
consist of a single picked pattern, (with embellishments here and
there) and a
single string melody. When playing the bars with the common picking
pattern
let the D and B strings ring out. Verse 3 which uses the same shapes
as the chorus.
Guitar 1 plays the main parts in the song.
The chorus' all use the same shape which correspond to 3 D-notes being
played in
unison. When playing the chorus' make sure you spend some time getting
the picking
attack right and the overall feel. If you play it just as its written
down then its
going to sound dull, flat, boring etc. Put a bit of life into it. Make
sure your
guitar is in tune, since the 3 D's in unison can sound fairly
'unforgiving' if your
tuning isn't up to scratch.
Guitar 2 is used in the guitar solos only.
Both solos contain the same ideas with only minor variations between
each other.
The second guitar solo is used to bring the song to a close. Both
solos convey a
very Spanish/flamenco feel. If/when you play the rhythm track behind
the guitar
solo make sure you play it a little more vigourously than when its
played in the
normal chorus.
In the song theres a lot going off in to hide what the guitar is
doing.
There are the usual orchestrial parts, 3-part vocal harmonies, a
buried
mandolin track on chorus 2 and a glockenspiel with delay on the guitar
solo. Happy listening.
This Transcription (c) DarkMusic 1995.
Comments, corrections, requests and idle banter welcome.
Wayne Ellis email
ellis_w_wayne@bt-web.bt.co.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.