Long Distance Liedtext Deutsche Übersetzung

ALLE – Ferngespräche

by ALL

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ALL Long Distance

Date: Sat, 13 Jan 1996 12:47:28 -0500 (EST)
Datum: Sa., 13. Januar 1996, 12:47:28 -0500 (EST)
From: Special Agent Frank Johnson
Von: Special Agent Frank Johnson
Subject: TAB: long_distance by ALL
Betreff: TAB: long_distance von ALL
Artist - ALL
Künstler - ALLE
Title - Long Distance
Titel: Langstrecke
Album - Pummel
Album - Pummel
Lyrics and Music - Bill Stevenson
Text und Musik – Bill Stevenson
Tuned doen one half-step.
Auf einen Halbton gestimmt.
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
Intro - Riff1 - Riff2
Intro – Riff1 – Riff2
Long distance, last good-bye
Lange Distanz, letzter Abschied
Can't give it one last try
Ich kann es nicht noch einmal versuchen
B D Riff2
B D Riff2
It's all over, we didn't cry
Es ist alles vorbei, wir haben nicht geweint
All I know is the world came between us
Ich weiß nur, dass die Welt zwischen uns gekommen ist
and the love got left behind
und die Liebe blieb zurück
No news flash, funeral, half mast flags
Keine Nachrichten, keine Beerdigung, keine Halbmastflaggen
On the day that our love died
An dem Tag, an dem unsere Liebe starb
I'd tell you face to face
Ich würde es dir von Angesicht zu Angesicht sagen
If I could look you in the eye
Wenn ich dir in die Augen schauen könnte
B D Riff1
B D Riff1
So I just called to say good-bye
Also habe ich einfach angerufen, um mich zu verabschieden
Did you burn my pictures yet?
Hast du meine Bilder schon verbrannt?
Anything to try to forget
Alles, was man versuchen sollte, zu vergessen
B D Riff2
B D Riff2
It's all over, all I can do to stay on the line
Es ist alles vorbei, ich kann nur noch am Telefon bleiben
All I know is the world came between us
Ich weiß nur, dass die Welt zwischen uns gekommen ist
and the love got left behind
und die Liebe blieb zurück
No news flash, funeral, half mast flags
Keine Nachrichten, keine Beerdigung, keine Halbmastflaggen
On the day that our love died
An dem Tag, an dem unsere Liebe starb
I'd tell you face to face
Ich würde es dir von Angesicht zu Angesicht sagen
If I could look you in the eye
Wenn ich dir in die Augen schauen könnte
B D Riff1
B D Riff1
So I just called to say good-bye
Also habe ich einfach angerufen, um mich zu verabschieden
We both know how hard it is for both of us to try
Wir wissen beide, wie schwer es für uns beide ist, es zu versuchen
We both know how hot it is in Texas in July
Wir wissen beide, wie heiß es im Juli in Texas ist
So what am I supposed to say?
Was soll ich also sagen?
(How's the weather anyway?)
(Wie ist das Wetter überhaupt?)
B D Riff1
B D Riff1
This time I called to say good-bye
Diesmal rief ich an, um mich zu verabschieden
Who'd have thought it would end like this?
Wer hätte gedacht, dass es so enden würde?
Without even a good-bye kiss
Ohne einen Abschiedskuss
B D Riff1
B D Riff1
Noone can say we didn't try
Niemand kann sagen, dass wir es nicht versucht haben
The years flew past, we tried to make it last
Die Jahre vergingen wie im Flug, wir versuchten, es bestehen zu lassen
But the love got left behind
Aber die Liebe blieb zurück
No news flash, funeral, half-mast flags
Keine Nachrichten, keine Beerdigung, keine Flaggen auf Halbmast
On the day that our love died
An dem Tag, an dem unsere Liebe starb
I'd tell you face to face
Ich würde es dir von Angesicht zu Angesicht sagen
If I could look you in the eye
Wenn ich dir in die Augen schauen könnte
B D Riff2
B D Riff2
So I just called to say good-bye
Also habe ich einfach angerufen, um mich zu verabschieden
I just called to say
Ich habe gerade angerufen, um es zu sagen
There's really nothing left to say, so...
Es gibt wirklich nichts mehr zu sagen, also...
B D Intro -- Riff1 -- Riff2 -- F#
B D Intro – Riff1 – Riff2 – F#
I just called to say good-bye.
Ich habe gerade angerufen, um mich zu verabschieden.
Please send me any corrections as well as any other ALL transcriptions.
Bitte senden Sie mir alle Korrekturen sowie alle anderen ALLE Transkriptionen zu.
Thanks.
Danke.
-Frank
-Frank
| Special Agent Frank Johnson | "...and spend my hours holding back, |
| Spezialagent Frank Johnson | „...und verbringe meine Stunden damit, mich zurückzuhalten, |
| ratboy@metaverse.com | because nice guys finish last." |
| ratboy@metaverse.com | weil nette Jungs als Letzter ins Ziel kommen. |
| http://metaverse.com/ratboy/ | -Dag Nasty |
| http://metaverse.com/ratboy/ | -Dag Nasty |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.