Minute Liedtext Deutsche Übersetzung
ALLE - Minute
by ALL
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 22 Jan 1996 18:38:54 -0800 (PST)
Datum: Montag, 22. Januar 1996, 18:38:54 -0800 (PST)
From: "Evan (Jackal) Hulka"
Aus: „Evan (Jackal) Hulka“
Subject: CRD: "Minute" -- ALL
Betreff: CRD: „Minute“ – ALLE
AUTHOR: Bill Stevenson
AUTOR: Bill Stevenson
DATE: 1992
DATUM: 1992
Here's a quick (minute and a half) and easy (3 chords) song by All, off
Hier ist ein schnelles (eineinhalb Minuten) und einfaches (3 Akkorde) Lied von All, off
one of their better pre-Interscope albums.
eines ihrer besseren Alben vor Interscope.
Chords used:
Verwendete Akkorde:
I thought you could take me away for a minute
Ich dachte, du könntest mich für eine Minute mitnehmen
But now I know it was just that way for a minute
Aber jetzt weiß ich, dass es für eine Minute einfach so war
I told no lies, no alibis
Ich habe keine Lügen erzählt, keine Alibis
Our little love was real for a minute
Unsere kleine Liebe war für eine Minute real
Good thing I could only stay for a minute
Gut, dass ich nur eine Minute bleiben konnte
I've never felt that way, even for a minute
Ich habe mich noch nie so gefühlt, auch nicht für eine Minute
For a minute, I believed in you
Für eine Minute habe ich an dich geglaubt
There was nothing I wouldn't do
Es gab nichts, was ich nicht tun würde
For a minute with you I gave up everything I had
Für eine Minute mit dir habe ich alles aufgegeben, was ich hatte
Now it's over and I feel relief for a minute
Jetzt ist es vorbei und ich verspüre für einen Moment Erleichterung
I criticize trouble and I end up being the one who's in it
Ich kritisiere Ärger und am Ende bin ich derjenige, der darin steckt
My shame grows strong, I know I've done wrong
Meine Scham wird immer stärker, ich weiß, dass ich etwas falsch gemacht habe
But our little love was real for a minute
Aber unsere kleine Liebe war für eine Minute echt
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
\ EVAN HULKA | "Someday it's gonna hit you between the eyes /
\ EVAN HULKA | „Eines Tages wird es dich zwischen die Augen treffen /
/ evahulk@ace.| That the seeds have already been sown \
/ evahulk@ace.| Dass die Saat bereits gesät wurde \
\ nueva.pvt. | So find your own garden 'cause you still need space to grow /
\ nueva.pvt. | Finden Sie also Ihren eigenen Garten, denn Sie brauchen noch Platz zum Wachsen /
/ k12.ca.us | Until that time you will remain alone" \
/ k12.ca.us | Bis dahin bleibst du allein“ \
\"Pogue mahone"-------------------------- "Alone" /
„Pogue Mahone“----------- „Allein“ /
/-Irish proverb EXPOSERS ROCK!!! No Use For A Name \
/-irisches Sprichwort EXPOSERS ROCK!!! Keine Verwendung für einen Namen \
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.