Minute 歌詞 日本語訳

すべて - 分

by ALL

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ALL Minute

Date: Mon, 22 Jan 1996 18:38:54 -0800 (PST)
日付: 1996 年 1 月 22 日月曜日 18:38:54 -0800 (PST)
From: "Evan (Jackal) Hulka"
出典:「エヴァン(ジャッカル)・ハルカ」
Subject: CRD: "Minute" -- ALL
件名: CRD: "分" -- ALL
AUTHOR: Bill Stevenson
著者: ビル・スティーブンソン
DATE: 1992
日付: 1992
Here's a quick (minute and a half) and easy (3 chords) song by All, off
これは、All, off による、簡単 (1 分半) で簡単な (3 コード) の曲です。
one of their better pre-Interscope albums.
インタースコープ以前の彼らのより優れたアルバムの1つ。
Chords used:
使用したコード:
I thought you could take me away for a minute
少しの間私を連れて行ってくれると思った
But now I know it was just that way for a minute
でも今はそれがほんの一瞬だったと分かる
I told no lies, no alibis
私は嘘もアリバイも言わなかった
Our little love was real for a minute
私たちの小さな愛は一瞬だけ本物だった
Good thing I could only stay for a minute
良かった、1分しか居られなかった
I've never felt that way, even for a minute
一瞬たりともそう感じたことはありません
For a minute, I believed in you
一瞬の間、私はあなたを信じていました
There was nothing I wouldn't do
やらないことは何もなかった
For a minute with you I gave up everything I had
あなたとのほんの一瞬のために、私は持っていたものをすべて放棄しました
Now it's over and I feel relief for a minute
終わったので少しだけ安心しました
I criticize trouble and I end up being the one who's in it
トラブルを批判すると、結局自分もトラブルに巻き込まれることになる
My shame grows strong, I know I've done wrong
私の恥は強くなる、私は自分が間違ったことをしたことを知っている
But our little love was real for a minute
でも私たちの小さな愛はほんの一瞬だけ本物だった
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
\ EVAN HULKA | "Someday it's gonna hit you between the eyes /
\エヴァン・ハルカ | 「いつかそれが君の目の間に当たるだろう /
/ evahulk@ace.| That the seeds have already been sown \
/ evahulk@ace.|種はすでに蒔かれているということ \
\ nueva.pvt. | So find your own garden 'cause you still need space to grow /
\ヌエバ.pvt. |だから自分の庭を見つけてください、まだ成長するスペースが必要だから/
/ k12.ca.us | Until that time you will remain alone" \
/ k12.ca.us |それまであなたは一人でいられるでしょう」
\"Pogue mahone"-------------------------- "Alone" /
\「ポーグ・マホーン」-------------------------- 「アローン」/
/-Irish proverb EXPOSERS ROCK!!! No Use For A Name \
/-アイルランドのことわざ「EXPOSERS ROCK!!!」名前は役に立たない \
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.