Never Ever Paroles Traduction Française

Toussaint - Jamais

by All Saints

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All Saints Never Ever

A few questions that I need to know
Quelques questions que je dois savoir
how you could ever hurt me so
comment as-tu pu me faire autant de mal
I need to know what I've done wrong
J'ai besoin de savoir ce que j'ai fait de mal
and how long it's been going on
et depuis combien de temps ça dure
Was it that I never paid enough attention?
Est-ce parce que je n'y ai jamais prêté suffisamment attention ?
Or did I not give enough affection?
Ou est-ce que je n'ai pas donné assez d'affection ?
Not only will your answers keep me sane
Non seulement vos réponses me garderont sain d'esprit
but I'll know never to make the same mistake again
mais je saurai ne plus jamais faire la même erreur
You can tell me to my face or even on the phone
Tu peux me le dire en face ou même au téléphone
You can write it in a letter, either way, I have to know
Tu peux l'écrire dans une lettre, de toute façon, je dois savoir
Did I never treat you right?
Je ne t'ai jamais bien traité ?
Did I always start the fight?
Est-ce que j'ai toujours commencé le combat ?
Either way, I'm going out of my mind
De toute façon, je deviens fou
all the answers to my questions
toutes les réponses à mes questions
I have to find
je dois trouver
My head's spinning
Ma tête tourne
Boy, I'm in a daze
Garçon, je suis dans un état second
I feel isolated
je me sens isolé
Don't wanna communicate
Je ne veux pas communiquer
I'll take a shower, I will scour
je vais prendre une douche, je vais récurer
I will run
je vais courir
Find peace of mind, the happy mind
Trouvez la tranquillité d'esprit, l'esprit heureux
I once owned, yeah
J'ai possédé une fois, ouais
Flexing vocabulary runs right through me
Le vocabulaire flexible me traverse
The alphabet runs right from A to Z
L'alphabet va de A à Z
Conversations, hesitations in my mind
Conversations, hésitations dans mon esprit
You got my conscience asking questions that I can't find
Tu as ma conscience qui pose des questions que je ne trouve pas
I'm not crazy
je ne suis pas fou
I'm sure I ain't done nothing wrong,
Je suis sûr que je n'ai rien fait de mal,
No, I'm just waiting
Non, j'attends juste
'Cause I heard that this feeling
Parce que j'ai entendu dire que ce sentiment
won't last that long
ne durera pas si longtemps
horus 1
Horus 1
Never ever have I ever felt so low
Je ne me suis jamais senti aussi bas
When you gonna take me out of this black hole?
Quand vas-tu me sortir de ce trou noir ?
Never ever have I ever felt so sad
Je ne me suis jamais senti aussi triste
The way I'm feeling yeah, you got me feeling really bad
La façon dont je me sens ouais, tu me fais me sentir vraiment mal
Never ever have I had to find
Je n'ai jamais eu à trouver
I've had to dig away to find my own peace of mind
J'ai dû creuser pour trouver ma propre tranquillité d'esprit
I've Never ever had my conscience to fight
Je n'ai jamais eu ma conscience à combattre
The way I'm feeling, yeah, I just don't feel right
La façon dont je me sens, ouais, je ne me sens tout simplement pas bien
I'll keep searching
je vais continuer à chercher
Deep within my soul
Au plus profond de mon âme
For all the answers
Pour toutes les réponses
Don't wanna hurt no more
Je ne veux plus souffrir
I need peace, got to feel at ease
J'ai besoin de paix, je dois me sentir à l'aise
Need to be.
Il le faut.
Free from pain - going insane
Libéré de la douleur - devenant fou
My heart aches, yeah
J'ai mal au cœur, ouais
Pre-horus 2
Pré-horus 2
Sometimes vocabulary runs through my head
Parfois, le vocabulaire me traverse la tête
The alphabet runs right from A to Z
L'alphabet va de A à Z
Conversations, hesitations in my mind
Conversations, hésitations dans mon esprit
You got my conscience asking questions that I can't find
Tu as ma conscience qui pose des questions que je ne trouve pas
I'm not crazy,
je ne suis pas fou,
I'm sure I ain't done nothing wrong
Je suis sûr que je n'ai rien fait de mal
I'm just waiting
j'attends juste
'Cause I heard that this feeling won't last that long
Parce que j'ai entendu dire que ce sentiment ne durerait pas si longtemps
horus 2
Horus 2
Never ever have I ever felt so low
Je ne me suis jamais senti aussi bas
When ya gonna take me out of this black hole?
Quand vas-tu me sortir de ce trou noir ?
Never ever have I ever felt so sad
Je ne me suis jamais senti aussi triste
The way I'm feeling yeah, you got me feeling really bad
La façon dont je me sens ouais, tu me fais me sentir vraiment mal
Never ever have I had to find
Je n'ai jamais eu à trouver
I've had to dig away to find my own peace of mind
J'ai dû creuser pour trouver ma propre tranquillité d'esprit
I Never ever had my conscience to fight
Je n'ai jamais eu ma conscience pour me battre
The way I'm feeling, yeah, I just don't feel right (Repeat x4)
La façon dont je me sens, ouais, je ne me sens tout simplement pas bien (Répéter x4)
oda
oda
(Play Db till the end.)
(Jouez Db jusqu'à la fin.)
You can tell me to my face,
Tu peux me le dire en face,
You can tell me on the phone,
Tu peux me le dire au téléphone,
Uh, You can write it in a letter, babe
Euh, tu peux l'écrire dans une lettre, bébé
'Cause I really need to know
Parce que j'ai vraiment besoin de savoir
You can write it in a letter, babe
Tu peux l'écrire dans une lettre, bébé
You can write it in a letter, babe
Tu peux l'écrire dans une lettre, bébé

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.