Never Ever 歌詞 日本語訳
オールセインツ - ネバーエバー
by All Saints
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A few questions that I need to know
知っておくべきいくつかの質問
how you could ever hurt me so
どうして私をそこまで傷つけることができたんだろう
I need to know what I've done wrong
自分が何を間違ったかを知る必要がある
and how long it's been going on
そしてそれはどれくらい続いていますか
Was it that I never paid enough attention?
私が十分な注意を払わなかったのでしょうか?
Or did I not give enough affection?
それとも愛情が足りなかったのでしょうか?
Not only will your answers keep me sane
あなたの答えは私を正気に保つだけでなく
but I'll know never to make the same mistake again
でも、同じ間違いを二度と繰り返さないことはわかるでしょう
You can tell me to my face or even on the phone
面と向かってでも電話でも言ってください
You can write it in a letter, either way, I have to know
手紙に書いてもいいよ、どちらにしても、知っておく必要がある
Did I never treat you right?
私はあなたを正しく扱ったことはありませんか?
Did I always start the fight?
いつも私が戦いを始めたのでしょうか?
Either way, I'm going out of my mind
どちらにしても気が狂いそう
all the answers to my questions
私の質問に対するすべての答え
I have to find
見つけなければなりません
My head's spinning
頭がクラクラしてる
Boy, I'm in a daze
坊や、私はもう放心状態だ
I feel isolated
孤立しているように感じます
Don't wanna communicate
コミュニケーションしたくない
I'll take a shower, I will scour
シャワーを浴びます、体を洗います
I will run
走ります
Find peace of mind, the happy mind
心の平安、幸せな心を見つけてください
I once owned, yeah
かつて所有していました、ええ
Flexing vocabulary runs right through me
柔軟な語彙が私の中に浸透します
The alphabet runs right from A to Z
アルファベットはAからZまでまっすぐに伸びています
Conversations, hesitations in my mind
会話、心の中の迷い
You got my conscience asking questions that I can't find
あなたは私の良心が私が見つけられない質問をしているのを感じます
I'm not crazy
私は狂っていません
I'm sure I ain't done nothing wrong,
確かに何も悪いことはしていないのですが、
No, I'm just waiting
いいえ、ただ待っているだけです
'Cause I heard that this feeling
この気持ちを聞いたから
won't last that long
そんなに長くは続かないでしょう
horus 1
ホルス1
Never ever have I ever felt so low
こんなに落ち込んだことは今までにない
When you gonna take me out of this black hole?
いつ私をこのブラックホールから連れ出してくれるの?
Never ever have I ever felt so sad
こんなに悲しい気持ちになったことは今までにない
The way I'm feeling yeah, you got me feeling really bad
私の気分はそうだ、あなたのせいで本当に気分が悪くなった
Never ever have I had to find
探さなければならなかった事は一度もありません
I've had to dig away to find my own peace of mind
自分の心の平穏を見つけるために掘り起こさなければならなかった
I've Never ever had my conscience to fight
良心と戦ったことがない
The way I'm feeling, yeah, I just don't feel right
私の気分は、ええ、ただ気分が良くないのです
I'll keep searching
探し続けます
Deep within my soul
私の魂の奥深くで
For all the answers
すべての答えについて
Don't wanna hurt no more
これ以上傷つけたくない
I need peace, got to feel at ease
平和が必要だ、安心しなければならない
Need to be.
そうである必要があります。
Free from pain - going insane
痛みから解放される - 狂ってしまう
My heart aches, yeah
心が痛むよ、そうだね
Pre-horus 2
プレホルス2
Sometimes vocabulary runs through my head
時々語彙が頭の中を駆け巡る
The alphabet runs right from A to Z
アルファベットはAからZまでまっすぐに伸びています
Conversations, hesitations in my mind
会話、心の中の迷い
You got my conscience asking questions that I can't find
あなたは私の良心が私が見つけられない質問をしているのを感じます
I'm not crazy,
私は狂っていません、
I'm sure I ain't done nothing wrong
私は何も悪いことはしていないと確信しています
I'm just waiting
ただ待っているだけです
'Cause I heard that this feeling won't last that long
だってこの気持ちはそんなに長くは続かないって聞いたから
horus 2
ホルス2
Never ever have I ever felt so low
こんなに落ち込んだことは今までにない
When ya gonna take me out of this black hole?
いつ私をこのブラックホールから連れ出してくれるの?
Never ever have I ever felt so sad
こんなに悲しい気持ちになったことは今までにない
The way I'm feeling yeah, you got me feeling really bad
私の気分はそうだ、あなたのせいで本当に気分が悪くなった
Never ever have I had to find
探さなければならなかった事は一度もありません
I've had to dig away to find my own peace of mind
自分の心の平穏を見つけるために掘り起こさなければならなかった
I Never ever had my conscience to fight
良心と戦ったことは一度もなかった
The way I'm feeling, yeah, I just don't feel right (Repeat x4)
私の気分は、そう、ただ気分が良くない(4回繰り返す)
oda
織田
(Play Db till the end.)
(Dbを最後までプレイしてください。)
You can tell me to my face,
面と向かって言ってもいいよ、
You can tell me on the phone,
電話で教えてもらえますが、
Uh, You can write it in a letter, babe
ああ、手紙に書いてもいいよ、ベイビー
'Cause I really need to know
本当に知る必要があるから
You can write it in a letter, babe
手紙に書いてもいいよ、ベイビー
You can write it in a letter, babe
手紙に書いてもいいよ、ベイビー
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.