Break Out! Break Out! Paroles Traduction Française

Niveau le plus bas - Évadez-vous ! Éclater!

by All Time Low

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All Time Low Break Out! Break Out!

Breakout breakout! Acoustic
Éclosion d'évasion ! Acoustique
It pissed me of when no one had tabbed this. So I did. Turned out better than I expected.
Ça m'a énervé quand personne n'avait inscrit ça. Alors je l'ai fait. Il s'est avéré mieux que ce à quoi je m'attendais.
Resources: by ear in http://www.youtube.com/watch'v=hiLFiwXgCxc&feature=related
Ressources : à l'oreille sur http://www.youtube.com/watch'v=hiLFiwXgCxc&feature=rated
And by sight in http://www.youtube.com/watch'v=vVvydfrlJi4&feature=related
Et à vue sur http://www.youtube.com/watch'v=vVvydfrlJi4&feature=rated
I'm going to keep this real simple, ill put the chords down repped by simple letters.
Je vais garder cela très simple, je vais mettre les accords remplacés par des lettres simples.
And if you get confused. Refer to the chart. Watch Upper and Lower cases ( B&b)
Et si vous êtes confus. Reportez-vous au tableau. Montres boîtiers supérieurs et inférieurs (B&b)
C-x46600 --wrong chord. But it sounds similar. someone correct it.
C-x46600 - mauvais accord. Mais cela semble similaire. quelqu'un le corrige.
F#-244322-------\ Bar Chords
Fa#-244322-------\ Accords de mesure
G#m-466544------/ Bar Chords
G#m-466544------/ Accords de mesure
Into C ? a ? C - a
En C ? un ? C - un
Luck loves me not tonight, I'm running out...
La chance ne m'aime pas ce soir, je suis à court...
This four leaf clover's all but useless now.
Ce trèfle à quatre feuilles est désormais pratiquement inutile.
I've got four wheels that say I'm not alone tonight,
J'ai quatre roues qui disent que je ne suis pas seul ce soir,
I'm always looking for a joy ride through the
Je suis toujours à la recherche d'une balade joyeuse à travers le
Brightest part of this town.
La partie la plus lumineuse de cette ville.
Break out, break out,
Sortez, sortez,
As we escape through the windows,
Alors que nous nous échappons par les fenêtres,
Head for the car, and never look back, singing-singing,
Dirigez-vous vers la voiture et ne regardez jamais en arrière en chantant, en chantant,
"Break out, break out,
"Évadez-vous, éclatez-vous,
Our time has come and we've got these big city dreams."
Notre heure est venue et nous avons ces rêves de grande ville. »
Put up or shut up, we're not wasting time again,
Tais-toi ou tais-toi, nous ne perdons plus de temps,
The credits are rolling and we're getting lost again,
Le générique défile et on se perd encore,
In parking lots, to serenading sirens,
Dans les parkings, aux sirènes de sérénade,
B F# (hold)
B F# (maintenir)
As the blue lights bathed our smiles...
Alors que les lumières bleues baignaient nos sourires...
Break out, break out,
Sortez, sortez,
As we escape through the windows,
Alors que nous nous échappons par les fenêtres,
Head for the car, and never look back, singing-singing,
Dirigez-vous vers la voiture et ne regardez jamais en arrière en chantant, en chantant,
"Break out, break out,
"Évadez-vous, éclatez-vous,
Our time has come and we've got these big city dreams."
Notre heure est venue et nous avons ces rêves de grande ville. »
B (ring) B a(ring)
B (anneau) B a (anneau)
Lets take a moment to reflect,
Prenons un moment pour réfléchir,
B C B(ring)
B C B (anneau)
On the past few years of my life,
Sur les dernières années de ma vie,
B C(ring)
B C (anneau)
I haven't worked myself away,
Je n'ai pas travaillé moi-même,
To stay inside.
Pour rester à l'intérieur.
B a (picking)
B a (cueillette)
This is the time to let us...
C'est le moment de nous laisser...
Break out, break out,
Sortez, sortez,
As we escape through the windows,
Alors que nous nous échappons par les fenêtres,
Head for the car, and never look back, singing-singing,
Dirigez-vous vers la voiture et ne regardez jamais en arrière en chantant, en chantant,
"Break out, break out,
"Évadez-vous, éclatez-vous,
Our time has come and we've got these big city dreams."
Notre heure est venue et nous avons ces rêves de grande ville. »
JacobAndrewHarris:)
JacobAndrewHarris :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.