Come One, Come All Paroles Traduction Française
All Time Low - Venez un, venez tous
by All Time Low
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Come one come all
Venez tous, venez tous
You're just in time
Tu es juste à temps
To witness my first breakdown
Pour assister à ma première panne
Cause there's a mile gone
Parce qu'il y a un kilomètre parcouru
For every minute passed
Pour chaque minute passée
When I'm stuck in this town
Quand je suis coincé dans cette ville
I've got a bone to
J'ai un os à
pick with you Mr. DJ
choisissez avec vous M. DJ
The traffic and the sound
Le trafic et le bruit
Is just as bad
C'est tout aussi mauvais
as it is in LA
comme c'est le cas à Los Angeles
So go on and lock me up
Alors vas-y et enferme-moi
You better throw
Tu ferais mieux de jeter
away that key
loin de cette clé
Before I find out
Avant de découvrir
where you broadcast from
d'où vous diffusez
Because your play
Parce que ton jeu
list is killing me
la liste me tue
I'll change that station
Je vais changer de station
Light it up like the 4th of July
Illuminez-le comme le 4 juillet
It's me I'm caller fifteen
C'est moi, j'appelle quinze
Time to play my last request
Il est temps de jouer ma dernière demande
Come one come all
Venez tous, venez tous
You're just in time
Tu es juste à temps
To witness my first breakdown
Pour assister à ma première panne
Cause there's a mile gone
Parce qu'il y a un kilomètre parcouru
For every minute passed
Pour chaque minute passée
When I'm wasting space in this town
Quand je perds de l'espace dans cette ville
Don't call the doctors
N'appelle pas les médecins
I don't need no medication
Je n'ai pas besoin de médicaments
I just need one more vacation
J'ai juste besoin de vacances supplémentaires
And make it last
Et fais que ça dure
Hear me out please
Écoutez-moi s'il vous plaît
judge and jury
juge et jury
I'm an innocent man
je suis un homme innocent
And it would be such
Et ce serait tel
a terrible injustice
une terrible injustice
To put me away without
Pour me mettre à l'écart sans
thinking about
en pensant à
All the terrible mistakes
Toutes les terribles erreurs
That goddamn radio jockey makes
Ce foutu radio-jockey fait
I swear he's out to get me
Je jure qu'il est là pour m'avoir
Oh I swear he's out to get me
Oh, je jure qu'il est là pour m'avoir
I'll change that station
Je vais changer de station
Light it up like the 4th of July
Illuminez-le comme le 4 juillet
It's me I'm caller fifteen
C'est moi, j'appelle quinze
But it's too late for explanations
Mais il est trop tard pour des explications
This broadcast will be alive
Cette diffusion sera vivante
Come one come all
Venez tous, venez tous
You're just in time
Tu es juste à temps
To witness my first breakdown
Pour assister à ma première panne
Cause there's a mile gone
Parce qu'il y a un kilomètre parcouru
For every minute passed
Pour chaque minute passée
When I'm wasting space in this town
Quand je perds de l'espace dans cette ville
Don't call the doctors
N'appelle pas les médecins
I don't need no medication
Je n'ai pas besoin de médicaments
I just need one more vacation
J'ai juste besoin de vacances supplémentaires
And make it last
Et fais que ça dure
Hear me out please judge and jury
Écoutez-moi s'il vous plaît juge et jury
And I swear he's out to get me
Et je jure qu'il veut m'avoir
Oh I swear he's out to get me
Oh, je jure qu'il est là pour m'avoir
Go on and lock me up
Vas-y et enferme-moi
You better throw away that key
Tu ferais mieux de jeter cette clé
I swear he's out to get me
Je jure qu'il est là pour m'avoir
I swear he's out to get me
Je jure qu'il est là pour m'avoir
I've got a bone to pick with you Mr DJ
J'ai un problème à régler avec vous, M. DJ
You really ought to lock me up
Tu devrais vraiment m'enfermer
Because your play list is killing me
Parce que ta playlist me tue
Come one come all
Venez tous, venez tous
You're just in time
Tu es juste à temps
To witness my first breakdown
Pour assister à ma première panne
Cause there's a mile gone
Parce qu'il y a un kilomètre parcouru
For every minute passed
Pour chaque minute passée
When I'm wasting space in this town
Quand je perds de l'espace dans cette ville
Don't call the doctors
N'appelle pas les médecins
I don't need no medication
Je n'ai pas besoin de médicaments
I just need one more vacation
J'ai juste besoin de vacances supplémentaires
And make it last
Et fais que ça dure
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
