Do You Want Me (Dead?) Letra Traducción al Español

Mínimo histórico: ¿Me quieres (muerto?)

by All Time Low

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All Time Low Do You Want Me (Dead?)

(Intro)
(Introducción)
00:22
00:22
I let it ride on a bad bet
Lo dejé montar en una mala apuesta
I doubled down on a sinking ship
Me doblé en un barco que se hunde
I need a second to catch my breath
Necesito un segundo para recuperar el aliento
Do you want me?
¿Me quieres?
Or do you want me dead?
¿O me quieres muerto?
I'll give it up for at least a second
Lo dejaré por lo menos por un segundo.
I'm getting sick of your bullshit attitude
Me estoy cansando de tu actitud de mierda.
And how you walk around like you shine brighter, it's killing me
Y cómo caminas como si brillaras más, me está matando
So what do you say?
Entonces, ¿qué dices?
Do you want me?
¿Me quieres?
Or do you want me dead?
¿O me quieres muerto?
I've got my hands up! (yeah, yeah)
¡Tengo las manos en alto! (sí, sí)
I'm staring down the barrel of a loaded night (loaded night)
Estoy mirando el cañón de una noche cargada (noche cargada)
I've got my hands up! (yeah, yeah)
¡Tengo las manos en alto! (sí, sí)
So do you want me?
¿Entonces me quieres?
Or do you want me dead?
¿O me quieres muerto?
(Riff)
(riff)
(Intro)
(Introducción)
I'm sure you're happy in harborside
Estoy seguro de que eres feliz en el puerto.
You're taking shots at the strangers passing by
Estás disparando a los extraños que pasan.
There's no such thing as a perfect crime
No existe el crimen perfecto
Don't play that, you've said it enough
No juegues a eso, ya lo has dicho suficiente.
'Cause you want me, or you want me dead
Porque me quieres o me quieres muerto
I've got my hands up! (yeah, yeah)
¡Tengo las manos en alto! (sí, sí)
I'm staring down the barrel of a loaded night (loaded night)
Estoy mirando el cañón de una noche cargada (noche cargada)
I've got my hands up! (yeah, yeah)
¡Tengo las manos en alto! (sí, sí)
So do you want me?
¿Entonces me quieres?
Or do you want me dead?
¿O me quieres muerto?
(Bridge)
(Puente)
Dead set on a get away
Muerto decidido a escapar
I'm dead set on a get away
Estoy decidido a escapar
I'm dead set on a get away
Estoy decidido a escapar
I'm dead set on a get away
Estoy decidido a escapar
(Intro)
(Introducción)
I let it ride on a bad bet
Lo dejé montar en una mala apuesta
I doubled down on a sinking ship
Me doblé en un barco que se hunde
I've got my hands up! (yeah, yeah)
¡Tengo las manos en alto! (sí, sí)
I'm staring down the barrel of a loaded night (loaded night)
Estoy mirando el cañón de una noche cargada (noche cargada)
I've got my hands up! (yeah, yeah)
¡Tengo las manos en alto! (sí, sí)
So do you want me?
¿Entonces me quieres?
What cha say?
¿Qué dices?
I've got my hands up! (yeah, yeah)
¡Tengo las manos en alto! (sí, sí)
I'm staring down the barrel of a loaded night (loaded night)
Estoy mirando el cañón de una noche cargada (noche cargada)
I've got my hands up! (yeah, yeah)
¡Tengo las manos en alto! (sí, sí)
So do you want me?
¿Entonces me quieres?
Oh Oh Oh
oh oh oh
Do you want me?
¿Me quieres?
Do you want me Dead
¿Me quieres muerto?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.