Guts Paroles Traduction Française

Niveau le plus bas de tous les temps - Guts

by All Time Low

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All Time Low Guts

(Intro)
(Introduction)
We're shooting for the stars,
Nous visons les étoiles,
desperately reaching for something in the dark.
cherchant désespérément quelque chose dans le noir.
Pictures of memories, buried in my heart
Des photos de souvenirs enfouis dans mon cœur
Lie awake and dream of the endless possibilities,
Restez éveillé et rêvez des possibilités infinies,
catch my breath and go for it.
reprends mon souffle et vas-y.
Take apart
Démonter
everything that's holding me down,
tout ce qui me retient,
Make a point,
Faites valoir un point,
to pick a new direction,
pour choisir une nouvelle direction,
to make a new connection.
pour établir une nouvelle connexion.
(CHORUS)
(REFRAIN)
Is this what it feels like finding out
Est-ce que c'est ce que ça fait de découvrir
that I've got the guts to say anything?
que j'ai le courage de dire n'importe quoi ?
It feels like breaking out,
J'ai l'impression d'éclater,
when I can give up my reputation.
quand je peux renoncer à ma réputation.
Finally I can see honestly I've got the guts to say anything.
Enfin, je peux voir honnêtement que j’ai le courage de dire n’importe quoi.
Bold enough to fall flat on my face,
Assez audacieux pour tomber à plat ventre,
When I walk as they crawl,
Quand je marche pendant qu'ils rampent,
Slowing down is just a waste of time to let go,
Ralentir n'est qu'une perte de temps pour lâcher prise,
Tapping my fingers to the rhythm of the metronome,
Tapotant mes doigts au rythme du métronome,
counting opportunities
compter les opportunités
Take apart,
Démonter,
a gravity that's holding me down,
une gravité qui me retient,
Make a point,
Faites valoir un point,
To find the resolution,
Pour trouver la résolution,
To be my own solution
Être ma propre solution
(CHORUS)
(REFRAIN)
Is this what it feels like finding out
Est-ce que c'est ce que ça fait de découvrir
that I've got the guts to say anything?
que j'ai le courage de dire n'importe quoi ?
It feels like breaking out,
J'ai l'impression d'éclater,
when I can give up my reputation.
quand je peux renoncer à ma réputation.
Finally I can see honestly I've got the guts to say anything.
Enfin, je peux voir honnêtement que j’ai le courage de dire n’importe quoi.
Let me go down,
Laisse-moi descendre,
Let me go, let me go down alone,
Laisse-moi partir, laisse-moi descendre seul,
Let me go down, just let me go down
Laisse-moi descendre, laisse-moi juste descendre
If I'm gonna go down, then just let me go, let me go down, let me go down
Si je dois descendre, alors laisse-moi partir, laisse-moi descendre, laisse-moi descendre
Just let me go down, let me go
Laisse-moi juste descendre, laisse-moi partir
(SOLO)
(SOLO)
(CHORUS)
(REFRAIN)
It feels like finding out
C'est comme découvrir
that I've got the guts to say anything?
que j'ai le courage de dire n'importe quoi ?
It feels like breaking out,
J'ai l'impression d'éclater,
when I can give up my reputation.
quand je peux renoncer à ma réputation.
Finally I can see honestly I've got the guts to say anything.
Enfin, je peux voir honnêtement que j’ai le courage de dire n’importe quoi.
Finally I can see, that honestly I've got the guts to say anything.
Enfin, je peux voir qu'honnêtement, j'ai le courage de dire n'importe quoi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.