Heroes Paroles Traduction Française
Niveau le plus bas de tous les temps - Héros
by All Time Low
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi this is my first one so please be nice! If there's any mistakes please tell me thanks!
Salut, c'est mon premier alors s'il te plaît sois gentil ! S'il y a des erreurs, dites-le-moi, merci !
Chords used:
Accords utilisés :
(Suggestion: you could palm mute the intro)
(Suggestion : vous pouvez désactiver l'intro)
Intro: C F G C G x3 C F G C
Intro : C F G C G x3 C F G C
Verse 1:
Verset 1 :
Not gonna miss you when you're dead and gone
Tu ne vas pas me manquer quand tu seras mort et parti
Not gonna talk about you over and over and over
Je ne vais pas parler de toi encore et encore
Not gonna file you under latest nostalgia
Je ne vais pas te classer sous la dernière nostalgie
Happily ever after
Heureux pour toujours
Not gonna listen to your played out song
Je ne vais pas écouter ta chanson jouée
Don't wanna think about you over and over and over
Je ne veux pas penser à toi encore et encore
Not gonna read about the latest fads on your trendy blog
Je ne vais pas lire les dernières modes sur ton blog branché
'Cause you've made a mess of everything and I'm not listening
Parce que tu as tout gâché et je n'écoute pas
Chorus:
Chœur :
You're not a hero, you're a liar
Tu n'es pas un héros, tu es un menteur
You're not a saviour, you're a vampire
Tu n'es pas un sauveur, tu es un vampire
Sucking the life our of all the friends you've ever known
Sucer la vie de tous les amis que tu as jamais connus
You're just a train wreck, not a winner
Tu n'es qu'un accident de train, pas un gagnant
Up on your soap box preaching down to the sinners
Sur ta boîte à savon, prêchant aux pécheurs
Saints without a cause
Saints sans cause
We're not listening, we're not listening
Nous n'écoutons pas, nous n'écoutons pas
Verse 2:
Verset 2 :
I'm gonna start a revolution
Je vais commencer une révolution
Of convoluted disillusion
De désillusion alambiquée
I'll lead a war with no conclusion
Je mènerai une guerre sans conclusion
And in the final hour I'll be a confident coward
Et dans la dernière heure, je serai un lâche confiant
'Cause if we stand for nothing we'll fall for anything
Parce que si nous ne défendons rien, nous tomberons dans n'importe quoi
Chorus:
Chœur :
You're not a hero, you're a liar
Tu n'es pas un héros, tu es un menteur
You're not a saviour, you're a vampire
Tu n'es pas un sauveur, tu es un vampire
Sucking the life out of all the friends you've ever known
Sucer la vie de tous les amis que tu as jamais connus
You're just a train wreck, not a winner
Tu n'es qu'un accident de train, pas un gagnant
Up on your soap box preaching down to the sinners
Sur ta boîte à savon, prêchant aux pécheurs
Saints without a cause
Saints sans cause
We're not listening, we're not listening
Nous n'écoutons pas, nous n'écoutons pas
Bridge:
Pont :
Yeah this is moving in the same direction
Ouais, ça va dans la même direction
But I'm a little too spent to care
Mais je suis un peu trop dépensé pour m'en soucier
'Cause it's a battlefield 'till it blows over
Parce que c'est un champ de bataille jusqu'à ce qu'il explose
Keep your friends close and your enemies closer
Gardez vos amis proches et vos ennemis plus proches
We're throwing stones though we live in glass houses
Nous jetons des pierres même si nous vivons dans des maisons de verre
We talk shit like it's a cross to bear
On parle de merde comme si c'était une croix à porter
You're only relevant 'till you get older
Tu n'es pertinent que jusqu'à ce que tu vieillisses
Keep your friends close and your enemies closer (enemies closer)
Gardez vos amis proches et vos ennemis plus proches (ennemis plus proches)
They're gonna miss me when I'm dead and gone
Je vais leur manquer quand je serai mort et parti
They're gonna talk about me over and over and over
Ils vont parler de moi encore et encore
They're gonna file me under latest nostalgia
Ils vont me classer sous la dernière nostalgie
Happily ever after
Heureux pour toujours
Chorus:
Chœur :
But not a hero, I'm a liar
Mais je ne suis pas un héros, je suis un menteur
I'm not a saviour, I'm a vampire
Je ne suis pas un sauveur, je suis un vampire
Sucking the life out of all the friends I've ever known
Sucer la vie de tous les amis que j'ai jamais connus
We're a train wreck, not winners
Nous sommes un accident de train, pas des gagnants
On a soap box preaching down to the sinners
Sur une boîte à savon prêchant aux pécheurs
Saints without a cause
Saints sans cause
We're not listening
Nous n'écoutons pas
We're not listening
Nous n'écoutons pas
We're not listening
Nous n'écoutons pas
We're not listening
Nous n'écoutons pas
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.