I Can't Do the One-Two Step Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tüm Zamanların En Düşük Seviyesi - Bir-İki Adımı Yapamıyorum

by All Time Low

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All Time Low I Can't Do the One-Two Step

intro: after the 2nd F# it goes to this:| |
giriş: 2. F#'dan sonra şuna gider:| |
Ab7sus(e-x-)Ab7sus Ab7sus Ab7sus A# G# A# F# Absus Absus Absus Absus A# G# A# F# d-3
Ab7sus(e-x-)Ab7sus Ab7sus Ab7sus A# G# A# F# Absus Absus Absus Absus A# G# A# F# d-3
Front page of the magazine said,
Derginin ön sayfasında şöyle yazıyordu:
"Don't believe a word you read, I'm just telling lies - Just telling lies"
"Okuduğun tek kelimeye inanma, sadece yalan söylüyorum - Sadece yalan söylüyorum"
Fall short this time of goals you rose to meet that night,
O gece ulaşmak için kalktığın hedeflerin bu zamanında yetersiz kal,
Don't worry yourselves - worry yourselves,
Kendiniz endişelenmeyin - kendiniz endişelenin,
We can carry ourselves - carry ourselves..
Kendimizi taşıyabiliriz - kendimizi taşıyabiliriz..
d---4---4--------4---4--------6---6--------6---6---|1X (1X solo 1X with lyrics)
d---4---4-------4---4----6---6-------6---6---|1X (1X solo 1X şarkı sözleriyle)
(these vocals over the above tab)
(bu vokaller yukarıdaki sekmededir)
How does it feel to wake up knowing that you're playing on something
Bir şey üzerinde oynadığınızı bilerek uyanmak nasıl bir duygu?
that could have been nothing but a
bu başka bir şey olamazdı
(these vocals over the above tab)
(bu vokaller yukarıdaki sekmededir)
sad, sad song,
hüzünlü, hüzünlü şarkı,
about a group of kids who lost it all to the great, big city?
Her şeyini büyük, büyük şehre kaptıran bir grup çocuk hakkında mı?
Are we both crazy?
İkimiz de deli miyiz?
Or are we searching for more than life behind the same four walls
Yoksa aynı dört duvarın arkasında hayattan fazlasını mı arıyoruz?
Pour me another drink I'll commit myself to it and lose track of reason to
Bana bir içki daha doldur, kendimi buna adayacağım ve mantığımı kaybedeceğim
believe in nothing.
hiçbir şeye inanma.
I know this is ridiculous, that's just like me
Bunun saçma olduğunu biliyorum, bu da benim gibi
Make the most of living while you're young and have the chance to take your chances
Gençken hayattan en iyi şekilde yararlanın ve şansınızı deneme şansına sahip olun
'Cause I've got to, I've got to go
Çünkü gitmeliyim, gitmeliyim
Don't be afraid I've got your back when times get rough and bring you down
Korkma, işler zorlaştığında ve seni çökerttiğinde arkanı kollayacağım
Maybe you don't understand we've got to take this or break this off,
Belki bunu almamız ya da bu işi bitirmemiz gerektiğini anlamıyorsundur.
it's all up to us and you better better better better better believe
her şey bize bağlı ve sen daha iyi daha iyi daha iyi daha iyi daha iyi daha iyi inansan iyi olur
We're just so crazy
Biz çok çılgınız
Or are we searching for more than life behind the same four walls
Yoksa aynı dört duvarın arkasında hayattan fazlasını mı arıyoruz?
Pour me another drink I'll commit myself to it and lose track of reason to
Bana bir içki daha doldur, kendimi buna adayacağım ve mantığımı kaybedeceğim
believe in nothing.
hiçbir şeye inanma.
I know this is ridiculous, that's just like me
Bunun saçma olduğunu biliyorum, bu da benim gibi
Make the most of living while you're young and have the chance to take your chances
Gençken hayattan en iyi şekilde yararlanın ve şansınızı deneme şansına sahip olun
'Cause I've got to, I've got to go
Çünkü gitmeliyim, gitmeliyim
d---4---4--------4---4--------6---6--------6---6---| 2X then
d---4---4----4---4----6---6----6---6---| 2X sonra
I know this is ridiculous, that's just like me
Bunun saçma olduğunu biliyorum, bu da benim gibi
Make the most of living while you're young and have the chance to take your chances
Gençken hayattan en iyi şekilde yararlanın ve şansınızı deneme şansına sahip olun
Fuck regrets and lets burn this city down.
Pişmanlıkları sikeyim ve bu şehri yakalım.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.