Lullabies Testo Traduzione Italiana

Tutti i tempi bassi - Ninne nanne

by All Time Low

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All Time Low Lullabies

This is my first try, so don't be too hard. Feel free to correct me. It sounds the
Questo è il mio primo tentativo, quindi non essere troppo duro. Sentiti libero di correggermi. Sembra il
best if you use power chords.
meglio se usi power Chords.
Ej7 A7 or A7 E5 A5 Aj7 or Aj7
Ej7 A7 o A7 E5 A5 Aj7 o Aj7
j7
j7
Make it a sweet, sweet goodbye -
Rendilo un dolce, dolce addio -
j7
j7
it could be for the last time and it's not right.
potrebbe essere per l'ultima volta e non è giusto.
j7
j7
"Don't let yourself get in over your head," he said.
"Non lasciarti andare troppo oltre la tua testa", ha detto.
Ej7 A7 (hold)
Ej7 A7 (mantieni)
Alone and far from home we'll find you...
Solo e lontano da casa ti troveremo...
Dead - Like a candle you burned out;
Morto - Come una candela che hai spento;
spill the wax over the spaces left in place of angry words.
versare la cera sugli spazi lasciati al posto delle parole arrabbiate.
Scream - To be heard, like you needed any more attention;
Urla - Per essere ascoltato, come se avessi bisogno di più attenzione;
throw the bottle, break the door, and disappear.
lancia la bottiglia, rompi la porta e sparisci.
j7 j7
j7 j7
Sing me to sleep, I'll see you in my dreams,
Cantami per addormentarmi, ti vedrò nei miei sogni,
j7 j7
j7 j7
waiting to say, "I miss you. I'm so sorry."
in attesa di dire: "Mi manchi. Mi dispiace tanto".
Forever's never seemed so long as when you're not around
L'eternità non è mai sembrata così lunga come quando non ci sei
it's like a piece of me is missing.
è come se mancasse un pezzo di me.
I could have learned so much from you but what's left now?
Avrei potuto imparare così tanto da te, ma cosa resta adesso?
Don't you realize you shot this family a world of pain?
Non ti rendi conto che hai inflitto un mondo di dolore a questa famiglia?
Can't you see there should have been a happy ending we let go?
Non vedi che avrebbe dovuto esserci un lieto fine che abbiamo lasciato andare?
Sing me to sleep, I'll see you in my dreams,
Cantami per addormentarmi, ti vedrò nei miei sogni,
waiting to say, "I miss you. I'm so sorry."
in attesa di dire: "Mi manchi. Mi dispiace tanto".
j7 j7
j7 j7
Sing me to sleep.
Cantami per addormentarmi.
j7 j7
j7 j7
Sing me to sleep.
Cantami per addormentarmi.
j7
j7
Sing me to sleep.
Cantami per addormentarmi.
Ej7 Aj7(hold)
Ej7 Aj7(mantieni)
Sing me to s...
Cantami per s...
Sing me to sleep (You've taken so much with you...)
Cantami per addormentarmi (hai portato così tanto con te...)
I'll see you in my dreams, (But left the worst with me...),
Ti vedrò nei miei sogni, (ma ho lasciato il peggio con me...),
waiting to say, "I miss you. I'm so sorry."
in attesa di dire: "Mi manchi. Mi dispiace tanto".
E5 A5 E5 A5(hold)
E5 A5 E5 A5 (mantieni)
I'm sorry, I'm sorry.
Mi dispiace, mi dispiace.
END
FINE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.