Weightless Paroles Traduction Française

Niveau le plus bas de tous les temps - En apesanteur

by All Time Low

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

All Time Low Weightless

Weightless (Acoustic version) -All Time Low
Weightless (version acoustique) -All Time Low
Capo: Not required.
Capodastre : Non requis.
*Can be played with the recording, but not exact.*
*Peut être joué avec l'enregistrement, mais pas exactement.*
*Great for singing along with*
*Idéal pour chanter avec*
*This was done by ear, so it's not perfect*
*Cela a été fait à l'oreille, donc ce n'est pas parfait*
Manage me I'm a mess
Gère-moi, je suis en désordre
Turn a page I'm a
Tourne une page, je suis un
book half unread
livre à moitié non lu
I want to be laughed at
Je veux qu'on se moque de moi
laughed with just because
j'ai ri juste parce que
I want to feel weightless
Je veux me sentir en apesanteur
and that should be enough
et ça devrait suffire
But I'm stuck in this f** rut
Mais je suis coincé dans cette putain d'ornière
Waiting on a second hand pick-me-up
En attente d'un remontant d'occasion
And I'm over getting older
Et j'ai fini de vieillir
If I could just find the time
Si seulement je pouvais trouver le temps
Then I would never let
Alors je ne laisserais jamais
another day go by
un autre jour passe
D D (let it ring)
D D (laisse sonner)
I'm over getting old
J'ai fini de vieillir
Maybe its not my weekend
Ce n'est peut-être pas mon week-end
But its gonna be my year
Mais ça va être mon année
I'm so sick of watching
J'en ai tellement marre de regarder
while the minutes pass
pendant que les minutes passent
As I go nowhere
Comme je ne vais nulle part
And this is my reaction
Et voici ma réaction
To everything I fear
À tout ce que je crains
cause I've been going crazy
parce que je suis devenu fou
I don't want to waste
je ne veux pas gaspiller
another minute here
encore une minute ici
Make believe
Faire croire
that I impress
que j'impressionne
That every word by
Que chaque mot par
design turns a head
le design fait tourner les têtes
I wanna feel reckless wanna
Je veux me sentir imprudent, tu veux
live it up, just because
vivez-le, juste parce que
I want to feel weightless
Je veux me sentir en apesanteur
cause that would be enough
parce que ça suffirait
If I could just
Si je pouvais juste
find the time
trouver le temps
Now I would never let
Maintenant, je ne laisserais jamais
another day go by
un autre jour passe
D D (Let is ring)
D D (Laissons sonner)
I'm over getting old
J'ai fini de vieillir
Maybe its not my weekend
Ce n'est peut-être pas mon week-end
But its gonna be my year
Mais ça va être mon année
I'm so sick of watching
J'en ai tellement marre de regarder
while the minutes pass
pendant que les minutes passent
As I go nowhere
Comme je ne vais nulle part
And this is my reaction
Et voici ma réaction
To everything I fear
À tout ce que je crains
cause I've been going crazy
parce que je suis devenu fou
I don't want to waste
je ne veux pas gaspiller
another minute here
encore une minute ici
This could be all
Cela pourrait être tout
I've waited for
j'ai attendu
(I've waited, I've waited for)
(J'ai attendu, j'ai attendu)
This could be everything and
Cela pourrait être tout et
A A (Let it ring)
A A (Laisse-le sonner)
I don't want to dream anymore
je ne veux plus rêver
D (One strum)
D (Un grattement)
Maybe its not my weekend
Ce n'est peut-être pas mon week-end
Em (One strum)
Em (Un grattement)
but it's gonna be my year
mais ça va être mon année
G (One strum)
G (Un grattement)
And I've been going crazy
Et je suis devenu fou
D (One strum)
D (Un grattement)
I'm stuck in here
Je suis coincé ici
Maybe its not my weekend
Ce n'est peut-être pas mon week-end
But its gonna be my year
Mais ça va être mon année
I'm so sick of watching
J'en ai tellement marre de regarder
while the minutes pass
pendant que les minutes passent
As I go nowhere
Comme je ne vais nulle part
And this is my reaction
Et voici ma réaction
To everything I fear
À tout ce que je crains
cause I've been going crazy
parce que je suis devenu fou
I don't want to waste
je ne veux pas gaspiller
another minute here
encore une minute ici

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.