Last to Speak Paroles Traduction Française
Allen Stone - Dernier à parler
by Allen Stone
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I know exactly where we're headed,
Je sais exactement où nous allons,
Science won't give God any credit,
La science n'accordera aucun crédit à Dieu,
And the church says as long the prophet said it,
Et l'église dit aussi longtemps que le prophète l'a dit,
It's good enough for the church to be fed it,
C'est assez bien pour que l'église en soit nourrie,
There's four thousand different interpretations,
Il y a quatre mille interprétations différentes,
We disagree from Genesis to Revelations
Nous ne sommes pas d'accord de la Genèse à l'Apocalypse
We need to get to the core of the situation,
Il faut aller au cœur de la situation,
And stop b**chin' 'bout same-sex relations,
Et arrête de te plaindre des relations homosexuelles,
And the chapel says it's non-profit, yeah,
Et la chapelle dit que c'est à but non lucratif, ouais,
'Cept if the prophet wants a Benz, he goes and cops it,
" Sauf que si le prophète veut une Benz, il va la récupérer,
And growing up wealth was never topic, no,
Et grandir en richesse n'a jamais été un sujet, non,
My daddy never had bread up in his pocket, oh,
Mon père n'a jamais eu de pain dans sa poche, oh,
And my tax dollars only teach abstinence,
Et mes impôts n'enseignent que l'abstinence,
'Cept half the girls I grew up with got pregnant,
Sauf que la moitié des filles avec qui j'ai grandi sont tombées enceintes,
Instead of scholarships, they got carriages,
Au lieu de bourses, ils ont eu des voitures,
Instead of chasing their dreams, they're chasing marriages,
Au lieu de poursuivre leurs rêves, ils courent après le mariage.
And Martin Luther King (Jr.) had a vision,
Et Martin Luther King (Jr.) a eu une vision,
So this must be a blind generation,
Donc ça doit être une génération aveugle,
And it seems that we've become a nation,
Et il semble que nous soyons devenus une nation,
Manipulated by the congregation,
Manipulé par la congrégation,
And we will never find racial unity,
Et nous ne trouverons jamais l'unité raciale,
Unless we find equal opportunity,
À moins que nous trouvions l'égalité des chances,
Well, I will never rest for immunity,
Eh bien, je ne me reposerai jamais de l'immunité,
'Cause I was born and raised in a Caucasian community,
Parce que je suis né et j'ai grandi dans une communauté caucasienne,
The less-fortunate are run,
Les moins fortunés sont chassés,
By their desires for these poisons,
Par leurs désirs de ces poisons,
Your meth, crack and heroin,
Votre méthamphétamine, votre crack et votre héroïne,
They are the kings of the underprivileged kingdom,
Ce sont les rois du royaume défavorisé,
And there's a phantom epidemic in our nation,
Et il y a une épidémie fantôme dans notre pays,
And this phantom epidemic's education,
Et l'éducation de cette épidémie fantôme,
Entertainment and recreation--they take priority over shaping generations,
Divertissement et loisirs - ils ont la priorité sur les générations,
And what about the media?
Et qu’en est-il des médias ?
Quit believing every single thing they're feeding ya,
Arrête de croire tout ce qu'ils te nourrissent,
The view of our political agendas,
Le point de vue de nos agendas politiques,
Is swayed by political vendetta,
Est influencé par une vendetta politique,
And I am just a son of illegitimates,
Et je ne suis qu'un fils d'illégitimes,
And I'm just another b**ch with an instrument,
Et je ne suis qu'une autre salope avec un instrument,
And whoring out my personal opinions,
Et prostituer mes opinions personnelles,
And whoring out my personal convictions,
Et prostituer mes convictions personnelles,
And, yes, I believe that the church is in crisis,
Et oui, je crois que l'Église est en crise,
And, yes, I believe everybody's got their vices,
Et oui, je crois que tout le monde a ses vices.
But the crisis that provoked me to write this,
Mais la crise qui m'a poussé à écrire ceci,
Is I know the good I should do, but I always do the opposite,
Est-ce que je sais le bien que je devrais faire, mais je fais toujours le contraire,
So I should be the last to speak, yeah,
Donc je devrais être le dernier à parler, ouais,
I should be the last to speak,
Je devrais être le dernier à parler,
I should be the last to speak,
Je devrais être le dernier à parler,
I should be the last to,
Je devrais être le dernier à le faire,
I should be the last to,
Je devrais être le dernier à le faire,
Well, I should be the last to speak,
Eh bien, je devrais être le dernier à parler,
I should be the last to speak,
Je devrais être le dernier à parler,
Well, I should be the last to speak,
Eh bien, je devrais être le dernier à parler,
I should be the last to,
Je devrais être le dernier à le faire,
I should be the last to speak.
Je devrais être le dernier à parler.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
