Amnesie Testo Traduzione Italiana

Alligatoah-Amnesia

by Alligatoah

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alligatoah Amnesie

Alligatoah - Amnesie
Alligatoah: amnesia
Guten Tag, ich htte gern ein' Strau Rosen
Buongiorno, vorrei un mazzo di rose
Ich muss Kaution bezahlen fr mein Frauenproblem
Devo pagare la cauzione per il mio problema con la donna
Mit leeren Hnden geh' ich sicher nicht nach Haus
Sicuramente non tornerò a casa a mani vuote
Denn ich hab mir ein kleines Missgeschick erlaubt
Perché mi sono concesso una piccola disavventura
Hallo Schatz, ich hab ein' Pavian gefickt, heut Nacht
Ciao tesoro, ieri sera ho scopato un babbuino
Keine Angst - Ich hab dabei an dich gedacht
Non preoccuparti, stavo pensando a te
Du musst wissen, dass das ein Ausrutscher war
Devi sapere che si è trattato di un errore
Manchmal rutsch ich mit dem Schwanz in eine Frau - Upsala!
A volte infilo la coda in una donna: Upsala!
Verzeih, dass an deinem groen Freudentage
Perdonami per questo nel tuo grande giorno di gioia
An meinem Platz nur eine Vogelscheuche sa
Al mio posto sedeva solo uno spaventapasseri
Ich war einkaufen und hab jetzt einen privaten Jet
Sono andato a fare shopping e ora ho un jet privato
Du hast mich doch gefragt, wo deine Kreditkarte steckt
Mi hai chiesto dov'è la tua carta di credito
Jetzt weit du's, hey, hey, hey! Guck mich an
Adesso lo sai, ehi, ehi, ehi! Guardami
Ich habe deinen Schferhund gegessen und verdaut
Ho mangiato e digerito il tuo pastore tedesco
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
Sono stato più gentile con la tua sorellina di quanto consentito
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
Ti ho scambiato di nuovo con l'addetto al bagno
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
Penso che probabilmente dormirò meglio sul divano stanotte
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
Ma se domani ottieni di nuovo i diamanti
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E se soccombi allo sguardo, allora soffri di amnesia!
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E se domani riceverai di nuovo dei diamanti
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E se soccombi allo sguardo, allora soffri di amnesia!
Cm D# Bb x4
Cm RE# SIb x4
Guten Tag, ich htte gern ein' Eimer Rosen
Salve, vorrei un secchio di rose
Es ist so, als msst ich zu 'ner Beicht-Pastorin
È come se dovessi andare da un confessore
Also wieder mit Geschenk bewaffnet
Quindi armato di nuovo di un regalo
Bevor ich der gekrnkten Gattin das Gestndnis mache
Prima di confessarlo a mia moglie offesa
Hallo Schatz, ich bin mit Nazis down!
Ciao tesoro, sono d'accordo con i nazisti!
Spa, aber ich hab HIV
Divertente, ma ho l'HIV
Ich habe auch wieder angefangen, Geiseln zu schlachten (Terrorstyle)
Ho anche ricominciato a massacrare ostaggi (stile terrore)
Ich kann es einfach nicht lassen
Non posso proprio farci niente
Tut mir leid, dass ich auf Tabletten, Rotwein
Scusa, prendo pillole e vino rosso
Dir Sachen ins Ohr schrei, wie das mit dem Trostpreis
Urlarti cose nell'orecchio come il premio di consolazione
Macht der Gewohnheit, ja - Mir ist da wieder ein Malheur passiert,
Forza dell'abitudine, sì, ho avuto un altro incidente,
Das deinen Krper ziert, ich bin ein Strenfried
Che adorna il tuo corpo, sono un piantagrane
Schnes Lied zu bsem Spiel - Kennst mich doch
Bella canzone per un brutto gioco: mi conosci
Ich habe deinen Schferhund gegessen und verdaut
Ho mangiato e digerito il tuo pastore tedesco
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
Sono stato più gentile con la tua sorellina di quanto consentito
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
Ti ho scambiato di nuovo con l'addetto al bagno
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
Penso che probabilmente dormirò meglio sul divano stanotte
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
Ma se domani ottieni di nuovo i diamanti
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E se soccombi allo sguardo, allora soffri di amnesia!
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E se domani riceverai di nuovo dei diamanti
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E se soccombi allo sguardo, allora soffri di amnesia!
Cm D# Bb x4
Cm RE# SIb x4
Kleider, Juwelen und ein Blmle, sieh mir in die Augen, Bitch
Vestiti, gioielli e un fiore, guardami negli occhi, stronza
Kleider, Juwelen, du wirst mde, sieh mir in die Augen, Bitch
Vestiti, gioielli, ti stai stancando, guardami negli occhi, stronza
Kleider, Juwelen, Diademe, sieh mir in die Augen, Bitch
Abiti, gioielli, diademi, guardami negli occhi, stronza
Kleider, Juwelen, es ist niemals geschehen
Vestiti, gioielli, non è mai successo
Ich habe deinen Schferhund gegessen und verdaut
Ho mangiato e digerito il tuo pastore tedesco
Ich war zu deiner kleinen Schwester netter als erlaubt
Sono stato più gentile con la tua sorellina di quanto consentito
Ich hab dich wieder mal mit der Toilettenfrau vertauscht
Ti ho scambiato di nuovo con l'addetto al bagno
Ich glaub, ich schlafe heute Nacht wohl besser auf der Couch
Penso che probabilmente dormirò meglio sul divano stanotte
Doch wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
Ma se domani ottieni di nuovo i diamanti
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E se soccombi allo sguardo, allora soffri di amnesia!
Und wenn du morgen wieder Diamanten kriegst
E se domani riceverai di nuovo dei diamanti
Und dem Glanz erliegst, dann hast du Amnesie!
E se soccombi allo sguardo, allora soffri di amnesia!
Guten Tag, ich htte gern 'ne Tonne Rosen...
Ciao, vorrei un sacco di rose...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.