Gute Bekannte كلمات أغنية ترجمة عربية
اللجتواه - المعارف الجيدة
by Alligatoah
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
أعطني يدك، نحن معارف جيدين
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
ليس هناك إكراه، ولا أفكار شريرة
Du weist, irgendwann verlauft es spurlos im Sande
كما تعلمون، في مرحلة ما سوف تتلاشى دون أن يترك أثرا
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
ولكن لا يهم، كنا مجرد معارف جيدة
Ich habe keine Freunde, ich hab' gute Bekannte
ليس لدي أي أصدقاء، لدي معارف جيدة
So muss ich mich bei keinem fur die Blumen bedanken
لذلك ليس علي أن أشكر أي شخص على الزهور
Ich kann Besuche empfangen, doch immer schuchtern und verkrampft
يمكنني استقبال الزوار، ولكن دائمًا خجولة ومتوترة
Hat deine Schulter gezuckt, wolltest du mich umarmen
ارتعش كتفك، أردت أن تعانقني
Ich schuttel' dir die Hand
سوف أصافح يدك
Kein - Risiko, ich bin nicht schlecht gelaunt
لا يوجد خطر، أنا لست في مزاج سيئ
Emotionen hab' ich alle schon im Internet verbraucht
لقد استنفدت بالفعل كل مشاعري على شبكة الإنترنت
Ich verlass' den Raum, redest du von deinem Privatleben
سأغادر الغرفة إذا تحدثت عن حياتك الخاصة
Ich will keinem zu nahe treten
لا أريد الإساءة لأي شخص
Du - sagst, dein Wunsch ware ein Festnetzgesprach
أنت - قل أن رغبتك كانت مكالمة هاتفية أرضية
Ich - schreibe 'ne Rundmail und setz' dich CC
سأكتب رسالة بريد إلكتروني دائرية وأرسل لك نسخة CC
Okay, du knutschst eine ganze verdammte Hooliganbande
حسنًا، أنت تعانق عصابة كاملة من المشاغبين
Tut nicht weh, wir sind nur gute Bekannte, ey
هذا لا يضر، نحن مجرد معارف جيدة، مهلا
Du haltst mich, ich halte dich
أنت تمسك بي، أنا أحملك
Wir halten uns auf Distanz
نحن نحافظ على مسافة لدينا
Du haltst mich, ich halte dich
أنت تمسك بي، أنا أحملك
Wir halten uns auf Distanz
نحن نحافظ على مسافة لدينا
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
أعطني يدك، نحن معارف جيدين
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
ليس هناك إكراه، ولا أفكار شريرة
Du weist, irgendwann verlauft es spurlos im Sande
كما تعلمون، في مرحلة ما سوف تتلاشى دون أن يترك أثرا
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
ولكن لا يهم، كنا مجرد معارف جيدة
Papperlapapp, du hast stets auf einer Stufe gestanden
Papperlapapp، كنت دائمًا على نفس المستوى
Mit guten Bekannten, wie meinem Fast-Food-Lieferanten
مع أصدقاء جيدين، مثل موظف توصيل الوجبات السريعة
Und du schenkst mir einen Blutdiamanten
وأنت تعطيني الماس الدم
Aber ich sag' dir, dass du geh'n kannst, wie Fusgangerampeln
لكنني أخبرك أنه يمكنك المشي مثل أضواء المشاة
Denn Freundschaften werden Alltagssorgen
لأن الصداقات تصبح همومًا يومية
Zieh' ich in den kalten Norden
سأنتقل إلى الشمال البارد
Und hast du dein erstes Balg geworfen
وهل رميت شقيتك الأولى
Wenn wir uns seh'n, knall'n die Korken, ich bin breit vom Alk
عندما نرى بعضنا البعض، تنفجر الفلينات، وأنا رجمت من الكحول
Mein Heiratsantrag ist ironisch im Zweifelsfall
عرض زواجي مثير للسخرية إذا كنت في شك
Wahrheitsgehalt macht meine Antwort konsequent
الصدق يجعل إجابتي متسقة
Wenn der Kellner fragt: "Zusamm' oder getrennt?"
عندما يسأل النادل: "معًا أم منفصلين؟"
Alles endet und da kennt dieses Leben keine Skrupel, die Schlampe
كل شيء ينتهي وهذه الحياة ليس فيها أي وازع، أيتها العاهرة
Bevor ich Bruder und Tante verlier', nenn' ich sie gute Bekannte
قبل أن أفقد أخي وعمتي، سأسميهم أصدقاء جيدين
Du haltst mich, ich halte dich
أنت تمسك بي، أنا أحملك
Wir halten uns auf Distanz
نحن نحافظ على مسافة لدينا
Du haltst mich, ich halte dich
أنت تمسك بي، أنا أحملك
Wir halten uns auf Distanz
نحن نحافظ على مسافة لدينا
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
أعطني يدك، نحن معارف جيدين
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
ليس هناك إكراه، ولا أفكار شريرة
Du weist, irgendwann verlauft es spurlos im Sande
كما تعلمون، في مرحلة ما سوف تتلاشى دون أن يترك أثرا
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
ولكن لا يهم، كنا مجرد معارف جيدة
Outro/Solo x2
خاتمة/منفرد x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
