Gute Bekannte Letras Tradução em Português

Alligatoah – Bons conhecidos

by Alligatoah

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alligatoah Gute Bekannte

Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Me dê sua mão, somos bons conhecidos
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
Não há compulsão, nem pensamentos perversos
Du weist, irgendwann verlauft es spurlos im Sande
Você sabe, em algum momento isso desaparecerá sem deixar vestígios
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
Mas não importa, éramos apenas bons conhecidos
Ich habe keine Freunde, ich hab' gute Bekannte
Não tenho amigos, tenho bons conhecidos
So muss ich mich bei keinem fur die Blumen bedanken
Então não preciso agradecer a ninguém pelas flores
Ich kann Besuche empfangen, doch immer schuchtern und verkrampft
Posso receber visitas, mas sempre tímido e tenso
Hat deine Schulter gezuckt, wolltest du mich umarmen
Seu ombro se contraiu, você queria me abraçar
Ich schuttel' dir die Hand
vou apertar sua mão
Kein - Risiko, ich bin nicht schlecht gelaunt
Não há risco, não estou de mau humor
Emotionen hab' ich alle schon im Internet verbraucht
Já gastei todas as minhas emoções na internet
Ich verlass' den Raum, redest du von deinem Privatleben
Saio da sala se você falar sobre sua vida privada
Ich will keinem zu nahe treten
Eu não quero ofender ninguém
Du - sagst, dein Wunsch ware ein Festnetzgesprach
Você - diga que seu desejo era uma ligação de telefone fixo
Ich - schreibe 'ne Rundmail und setz' dich CC
Vou escrever um e-mail circular e enviar CC para você
Okay, du knutschst eine ganze verdammte Hooliganbande
Ok, você está beijando uma gangue inteira de hooligans
Tut nicht weh, wir sind nur gute Bekannte, ey
Não faz mal, somos apenas bons conhecidos, ei
Du haltst mich, ich halte dich
Você me abraça, eu te seguro
Wir halten uns auf Distanz
Nós mantemos nossa distância
Du haltst mich, ich halte dich
Você me abraça, eu te seguro
Wir halten uns auf Distanz
Nós mantemos nossa distância
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Me dê sua mão, somos bons conhecidos
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
Não há compulsão, nem pensamentos perversos
Du weist, irgendwann verlauft es spurlos im Sande
Você sabe, em algum momento isso desaparecerá sem deixar vestígios
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
Mas não importa, éramos apenas bons conhecidos
Papperlapapp, du hast stets auf einer Stufe gestanden
Papperlapapp, você sempre esteve no mesmo nível
Mit guten Bekannten, wie meinem Fast-Food-Lieferanten
Com bons amigos, como meu entregador de fast food
Und du schenkst mir einen Blutdiamanten
E você me dá um diamante de sangue
Aber ich sag' dir, dass du geh'n kannst, wie Fusgangerampeln
Mas estou lhe dizendo que você pode andar como semáforos
Denn Freundschaften werden Alltagssorgen
Porque as amizades se tornam preocupações cotidianas
Zieh' ich in den kalten Norden
Estou me mudando para o frio norte
Und hast du dein erstes Balg geworfen
E você jogou seu primeiro pirralho
Wenn wir uns seh'n, knall'n die Korken, ich bin breit vom Alk
Quando nos vemos, as rolhas estouram, estou chapado de álcool
Mein Heiratsantrag ist ironisch im Zweifelsfall
Minha proposta de casamento é irônica em caso de dúvida
Wahrheitsgehalt macht meine Antwort konsequent
A veracidade torna minha resposta consistente
Wenn der Kellner fragt: "Zusamm' oder getrennt?"
Quando o garçom pergunta: “Juntos ou separados?”
Alles endet und da kennt dieses Leben keine Skrupel, die Schlampe
Tudo acaba e essa vida não tem escrúpulos, vadia
Bevor ich Bruder und Tante verlier', nenn' ich sie gute Bekannte
Antes de perder meu irmão e minha tia, vou chamá-los de bons amigos
Du haltst mich, ich halte dich
Você me abraça, eu te seguro
Wir halten uns auf Distanz
Nós mantemos nossa distância
Du haltst mich, ich halte dich
Você me abraça, eu te seguro
Wir halten uns auf Distanz
Nós mantemos nossa distância
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Me dê sua mão, somos bons conhecidos
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
Não há compulsão, nem pensamentos perversos
Du weist, irgendwann verlauft es spurlos im Sande
Você sabe, em algum momento isso desaparecerá sem deixar vestígios
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
Mas não importa, éramos apenas bons conhecidos
Outro/Solo x2
Outro/Solo x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.