Lass liegen Versuri Traducere în Română

Alligatoah - Lasă-l în pace

by Alligatoah

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alligatoah Lass liegen

D5 D5/C# D5 D5/C# (x2)
D5 D5/C# D5 D5/C# (x2)
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
Intru în pădure și las tot ce îmi cade din pantaloni
Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
Un pachet de Bifi, baterii și plutoniu
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind
Fie că este carnea de vită Kobe scumpă sau un copil nou-născut
Was einmal den Boden beruhrt hat, ist bedeutungslos und stinkt
Ceea ce a atins odată pământul este lipsit de sens și pute
Ich lass es liegen, lieber neue Waren statt verwahren
Îl las întins, preferând bunuri noi în loc să o depozitez
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Abia acum trebuie să port o mască de respirație la cumpărături
Lieber liege ich im Gras, erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge
Prefer să mă întind pe iarbă, împrospătează mintea, împrospătează plămânii
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Până îmi dau seama că zac în mucuri de țigară ude
Horst du nicht den Vogel singen, er zwitschert Lobeshymnen
Nu auzi pasărea cântând, ciripind imnuri de laudă
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
La lacurile unde până și peștii înoată în vârf
Horst du nicht die schone Mowe uber der Olfabrik
Nu auzi pescăruşul frumos de deasupra fabricii de petrol
Ich wurde gern verstehen, was sie sagt "Tote mich!"
Aș dori să înțeleg ce spune ea "Moarte-mă!"
Fallt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Porțelanul cade în nisip și se murdărește
Lass liegen, lass liegen
Lasă-l să mintă, lasă-l să mintă
Wenn dir der gerostete Panda nicht schmeckt
Dacă nu vă place panda prăjit
Lass liegen, lass liegen
Lasă-l să mintă, lasă-l să mintă
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Am fost trezit azi dimineață de un tanc
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Lasă să mintă, lasă să mintă, lasă să mintă, lasă să mintă
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Era un bărbat întins dedesubt, întinzând mâna spre noi
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Dar nu avem spațiu de oferit, lasă-l să mintă
Wie im Intro
Ca în intro
D5 D5/C# D5 D5/C# (x2)
D5 D5/C# D5 D5/C# (x2)
Bei so billigem Zeug ist es nicht notig, meinen Kram zu schleppen
Cu lucruri atât de ieftine, nu este nevoie să-mi duc lucrurile
Nach meinem Picknick mit Friteusen und Massagesesseln
După picnicul meu cu friteuze și scaune de masaj
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhullen orten
Pot fi localizat pe urmele ambalajelor de plastic goale
Sie fuhrt zum MediaMarkt, ich kaufe den Mull von morgen
Ea merge la MediaMarkt, eu cumpăr gunoiul de mâine
Und lass ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh
Și lasă-l acolo pentru că aș prefera să merg la hotel de pe plajă
Guck' mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Uite, Jutta, vechiul nostru cuptor cu microunde plutește acolo
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Chiar dacă altfel credem că călătoria de vacanță este grozavă
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
Nu ar trebui să bei apa de la robinet aici
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hande an den Rippen
Localnicii sunt radiați, dar aici au mâna pe coaste
Husten endlos lang und zittern, and're Lander, and're Sitten
Tușind la nesfârșit și tremurând, țări diferite, obiceiuri diferite
Langsam brauch ich - auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten -
Încet, am nevoie - chiar dacă mediul are de suferit pentru a economisi prețul -
A7 N.C.
A7 N.C.
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
Trebuie urgent cizme noi de cauciuc pentru ca se rup digurile
Fallt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Porțelanul cade în nisip și se murdărește
Lass liegen, lass liegen
Lasă-l să mintă, lasă-l să mintă
Wenn dir der gerostete Panda nicht schmeckt
Dacă nu vă place panda prăjit
Lass liegen, lass liegen
Lasă-l să mintă, lasă-l să mintă
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Am fost trezit azi dimineață de un tanc
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Lasă să mintă, lasă să mintă, lasă să mintă, lasă să mintă
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Era un bărbat întins dedesubt, întinzând mâna spre noi
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Dar nu avem spațiu de oferit, lasă-l să mintă
ridge
creasta
Wie ein Boom Boom Boom Boomerang
Ca un boom boom boom bumerang
Ruf' ich in den Wald aber verges', dass der auch rufen kann
Sun în pădure, dar uit că poate suna și el
Wie ein Boom Boom Boom Boomerang
Ca un boom boom boom bumerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab noch niemals gut gefang'
Îmi place să arunc, dar nu am prins niciodată bine
Wie ein Boom Boom Boom Boomerang
Ca un boom boom boom bumerang
Ruf' ich in den Wald aber verges', dass der auch rufen kann
Sun în pădure, dar uit că poate suna și el
Wie ein Boom Boom Boom Boomerang
Ca un boom boom boom bumerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab noch niemals gut gefang'
Îmi place să arunc, dar nu am prins niciodată bine
Wie ein Boomerang
Ca un bumerang
Fallt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Porțelanul cade în nisip și se murdărește
Lass liegen, lass liegen
Lasă-l să mintă, lasă-l să mintă
Wenn dir der gerostete Panda nicht schmeckt
Dacă nu vă place panda prăjit
Lass liegen, lass liegen
Lasă-l să mintă, lasă-l să mintă
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Am fost trezit azi dimineață de un tanc
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Lasă să mintă, lasă să mintă, lasă să mintă, lasă să mintă
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Era un bărbat întins dedesubt, întinzând mâna spre noi
F C Dm (let ring)
F C Dm (să sune)
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Dar nu avem spațiu de oferit, lasă-l să mintă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.