Making It Up Liedtext Deutsche Übersetzung
Allison Weiss – Making It Up
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A/G# - (477xxx)
A/G# - (477xxx)
P.M A C#m E
P.M. A C#m E
- Verse:
- Vers:
Am I making it up??
Erfinde ich es??
Was it all in my mind??
War das alles nur in meinem Kopf??
Were we ever in love??
Waren wir jemals verliebt??
Was it all just a lie??
War das alles nur eine Lüge??
Am I making it up??
Erfinde ich es??
Was it not what you said??
War es nicht das, was du gesagt hast??
Was I never the one??
War ich nie der Richtige??
Was it all in my head??
War das alles nur in meinem Kopf??
- Chorus:
- Chor:
Tell me you remember,
Sag mir, dass du dich erinnerst,
tell me you remember,
Sag mir, dass du dich erinnerst,
the way you used to call me your own.
So wie du mich immer dein eigenes genannt hast.
Tell me that I??m making it up,
Sag mir, dass ich es erfinde,
and I??ll leave you alone.
und ich werde dich in Ruhe lassen.
Post-Chorus : A A G#m E
Post-Chorus: A A G#m E
P.M A C#m E
P.M. A C#m E
- Verse:
- Vers:
Am I making it up??
Erfinde ich es??
Was there something I missed??
Gab es etwas, das ich verpasst habe??
Were we ever in love??
Waren wir jemals verliebt??
Did we ever exist??
Gab es uns jemals??
Am I making it up??
Erfinde ich es??
Was it not what it seemed??
War es nicht so, wie es schien??
Am I making it up??
Erfinde ich es??
Was it all just a dream??
War das alles nur ein Traum??
- Chorus:
- Chor:
Tell me you remember,
Sag mir, dass du dich erinnerst,
tell me you remember,
Sag mir, dass du dich erinnerst,
the way you used to call me your own.
So wie du mich immer dein eigenes genannt hast.
Tell me you remember,
Sag mir, dass du dich erinnerst,
tell me you remember,
Sag mir, dass du dich erinnerst,
the way you used to say this was home.
So wie du immer gesagt hast, das sei dein Zuhause.
Tell me that I??m making it up,
Sag mir, dass ich es erfinde,
and I??ll leave you alone.
und ich werde dich in Ruhe lassen.
Post-Chorus : A A G#m E
Post-Chorus: A A G#m E
Now that it??s over, is it all for the best??
Jetzt, wo es vorbei ist, ist alles zum Besten?
(Now that it??s dead and done).
(Jetzt, wo es tot und erledigt ist).
So quick to fall in love, so quick to forget.
So schnell verliebt man sich, so schnell vergisst man es.
(I could be anyone).
(Ich könnte jeder sein).
Tell me you remember
Sag mir, dass du dich erinnerst
(you let me go),
(Du lässt mich gehen),
tell me you remember
Sag mir, dass du dich erinnerst
(a lonely ghost).
(ein einsamer Geist).
Tell me that I??m making it up,
Sag mir, dass ich es erfinde,
and I??ll leave you alone.
und ich werde dich in Ruhe lassen.
Tell me that I??m making it up,
Sag mir, dass ich es erfinde,
and I??ll leave you alone.
und ich werde dich in Ruhe lassen.
Ending : A A G#m E x2
Ende: A A G#m E x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.