The End Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Allison Weiss - Son

by Allison Weiss

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Allison Weiss The End

The hammer-on's change in certain parts of the song, just listen and play accordingly.
Hammer-on'un şarkının belirli yerlerindeki değişimi, sadece dinleyin ve ona göre çalın.
She also plays some of the high strings when she strums, so just play with it
Ayrıca tıngırdatırken bazı yüksek telleri de çalıyor, bu yüzden sadece onunla oynayın
until you find a sound you like..... Enjoy
Beğendiğiniz bir ses bulana kadar..... Keyfini çıkarın
j9
j9
j9
j9
verse1
ayet1
Boy, you make it easy to forget we ever met
Oğlum, tanıştığımızı unutmayı kolaylaştırıyorsun
All this talk of keepin' touch, there's been no talkin' yet
Bütün bu iletişim kurma konuşması, henüz konuşma olmadı
So tell me when you're ready, man, and I'll call you my friend
Hazır olduğunda bana söyle dostum, ben de sana arkadaşım diyeceğim.
But I don't mind
Ama umurumda değil
Calling this the end
Buna son demek
Verse2
Ayet2
Boy, you make it easy for a girl to lose her head
Oğlum, bir kızın aklını kaybetmesini kolaylaştırıyorsun
Losing sleep, and losing time, hey, losers never win
Uykumu kaybediyorum ve zamanımı kaybediyorum, hey, kaybedenler asla kazanamaz
So shake my hand, call it a tie, and I'll call you my friend,
Elimi sık, buna kravat de, ben de sana arkadaşım diyeceğim.
But I don't mind
Ama umurumda değil
Calling this the end
Buna son demek
The end
son
Verse3
Ayet3
Boy, you make it easy for a memory to bend
Oğlum, bir anıyı bükmeyi kolaylaştırıyorsun
Fact and fiction fading into one confusing blend
Gerçek ve kurgu kafa karıştırıcı bir karışıma dönüşüyor
So I'll remember good things now, and I'll call you my friend
Artık güzel şeyleri hatırlayacağım ve sana arkadaşım diyeceğim
But I don't mind
Ama umurumda değil
Calling this the end
Buna son demek
There are people who have changed my life
Hayatımı değiştiren insanlar var
And there are faces I have left behind
Ve arkamda bıraktığım yüzler var
If you ain't up to it, I'll let it die
Eğer buna hazır değilsen, ölmesine izin vereceğim
But it's up to you
Ama bu sana kalmış
to change my mind
fikrimi değiştirmek
verse4
ayet4
Boy, you've got it easy, leaving, starting over fresh
Oğlum, işin kolay, gidiyorsun, yeniden başlıyorsun
Abandoning beginnings that you brought to life and left
Hayata geçirip bıraktığın başlangıçları terk etmek
So pack your bags and say goodbye, and call me sometime, friend
O halde çantanı topla ve veda et ve bir ara beni ara dostum
'Cause I don't mind
Çünkü umurumda değil
Calling this the end
Buna son demek
The end, the end, the end, the end
Son, son, son, son
The end, then end,the end,the en en en en end
Son, sonra son, son, en en en en son
THE END
SON

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.