Lies Letra Traducción al Español

Alphaville - Mentiras

by Alphaville

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alphaville Lies

1. Baby, baby, what do I do? Playing my tune for you,
1. Nena, nena, ¿qué hago? Tocando mi melodía para ti,
playing my tune for you, just to get you in the mood.
Tocando mi canción para ti, sólo para ponerte de humor.
Everybody's going to Hollywood, you're driving me mad,
Todo el mundo va a Hollywood, me estás volviendo loco.
but I'm smiling to the crowd instead.
pero en lugar de eso estoy sonriendo a la multitud.
A lot of money is at stake, this is hit and that's a fake.
Hay mucho dinero en juego, esto es un golpe y eso es falso.
2. This is what you mean to me, this is what they all should see,
2. Esto es lo que significas para mí, esto es lo que todos deberían ver,
make a makeup in a foolish style, telling the truth by making a big?
¿Hacer un maquillaje en un estilo tonto, diciendo la verdad haciendo un gran?
Lie when I come, I come but nothing's at ease,
Miente cuando vengo, vengo pero nada está a gusto,
breaking up the whole is a modern disease,
romper el todo es una enfermedad moderna,
maybe you think tomorrow's just a joke.
Tal vez pienses que mañana es sólo una broma.
It's a joke after joke after joke after joke.
Es un chiste tras otro, tras otro.
Refr.:
Ref.:
My love, everything's an interview
Mi amor todo es una entrevista
and nothing's really new and everybody's looking for clues.
y nada es realmente nuevo y todos buscan pistas.
And you know what to do with a clue, my love.
Y sabes qué hacer con una pista, mi amor.
I get ready for the show, they're waiting and they will never go.
Me preparo para el espectáculo, están esperando y nunca irán.
This night is just to goooo, and it's only for show.
Esta noche es sólo para disfrutar y es sólo para mostrar.
3. Dig that deal and be a millionaire,
3. Explora ese trato y sé millonario.
drinking cocktails in the stratosphere,
bebiendo cócteles en la estratosfera,
getting jetlagged with my business friends
tener jetlag con mis amigos de negocios
in these supersonic wonderlands.
en estos maravillosos países supersónicos.
There's a shadow on the graphic display,
Hay una sombra en la pantalla gráfica,
first he's smiling then he's fading away.
Primero sonríe y luego se desvanece.
Maybe he thinks tomorrow's just a joke,
Tal vez piense que mañana es sólo una broma.
it's a joke after joke after joke after joke.
es un chiste tras chiste tras chiste tras chiste.
Refr.
Ref.
My love, everything's an interview
Mi amor todo es una entrevista
and nothing's really new and everybody's looking for clues.
y nada es realmente nuevo y todos buscan pistas.
And you know what to do with a clue, my love.
Y sabes qué hacer con una pista, mi amor.
I get ready for the show, they're waiting and they will never go.
Me preparo para el espectáculo, están esperando y nunca irán.
This night is just to goooo, and it's only for show.
Esta noche es sólo para disfrutar y es sólo para mostrar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.